TM 11021
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.2.167_1
1 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[λυ]πίου.punctuation (not present in the original)
2 τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") [κα]μήλιαnoun.pl.neut.acc of καμήλιον ("transportable by camels")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπ̣[έστει]-verb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"")
3 λαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀποστέλλω (""send off"") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ζυγόταυρ[ά]noun.pl.neut.acc of ζυγόταυρον ("yoke, pair of oxen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἀποστείλῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀποστέλλω ("send off").punctuation (not present in the original) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") π[αντὸς]indefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τρόπουnoun.sg.masc.gen of τρόπος ("way, manner") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τρ[ία]numeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]-noun.pl.neut.acc of καμήλιον (""transportable by camels"")
6 μήλιαnoun.pl.neut.acc of καμήλιον (""transportable by camels"") γόμωσο̣νverb.2.sg.aor.imp.act of γομόω ("load")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ζυγο]-noun.pl.neut.gen of ζυγόταυρον (""yoke, pair of oxen"")
7 ταύρωνnoun.pl.neut.gen of ζυγόταυρον (""yoke, pair of oxen"") ἕξnumeral ἕξ ("six") ἔχε̣ι̣ςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γὰρ?]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἶδονverb.1.sg.aor.ind.act of ὁράω ("see") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") [....]NA of _ (no translation available)
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κτηματ[ί]ῳnoun.sg.neut.dat of κτημάτιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄ̣ν̣-participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί (""to be"")
10 τ̣α̣participle.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί (""to be"") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χρυσοχόουreference to τὸ Χρυσοχόου (TM Geo 522: 00b - Chrysochoou Ktema) ·punctuation (not present in the original) ἔχειςverb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ἐπικείμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.nom of ἐπίκειμαι ("to be laid upon") [.][---]NA of _ (no translation available)
12 πάντωςadverb of πάντως ("in all ways") κό̣ψο̣νverb.2.sg.aor.imp.act of κόπτω ("cut")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πέμ[ψον]verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
13 χρῄζωverb.1.sg.pres.ind.act of χρῄζω ("want, need; deliver an oracle") δὲcoordinator of δέ ("but") ὀκταπήχωνnoun.pl.masc.gen of ὀκτάπηχος (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
14 ἐνναπήχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐννεαπήχων: noun.pl.masc.gen of ἔννεαπηχος (no translation available) ερ[.]ω[---]NA of _ (no translation available)
15 γλωσσοκόμωνnoun.pl.masc.gen of γλωσσόκομος ("sarcophagus") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ω[....]NA of _ (no translation available) [ἀν]-participle.pl.pres.act.masc.gen of ἀντλέω (""irrigate"")
16 τλού̣ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀντλέω (""irrigate"") ε⟦[...][---]NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
17 τοςGAP of _ (no translation available) τροπὰςnoun.pl.fem.acc of τροπή ("turn, turning") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") γόμωσο̣ν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ναῦλαnoun.pl.neut.acc of ναῦλον ("freight") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ζημ[ι]-verb.2.sg.aor.subj.act of ζημιωνθάνω ("no translation available")
19 ώθῃ[ς]verb.2.sg.aor.subj.act of ζημιωνθάνω ("no translation available") καλὰadjective.pl.neut.acc.pos of καλός ("beautiful") δ̣ς̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔστω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [π]ε-participle.pl.pf.mid.neut.nom of ποιέω (""make, do"")
20 ποιημ̣έναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ποιέω (""make, do"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γὰρparticle γάρ ("for") [.][---]NA of _ (no translation available)
21 τασ[..]ηςNA of _ (no translation available) σαυτῷpersonal.sg.masc.dat of σεαυτοῦ ("of yourself") [....][---]NA of _ (no translation available)
22 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μέντοιparticle μέντοι ("but") γειν̣αμ[ένοις]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεναμένοις: participle.pl.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καμηλίταις?]noun.pl.masc.dat of καμηλίτης ("camel-driver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") τροφὰςnoun.pl.fem.acc of τροφή ("nourishment") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συ̣ν̣[ήθεις]adjective.pl.fem.acc.pos of συνήθης ("family member")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐρρῶσθαί]infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὔχ(ομαι)]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)