TM 11972
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.2.127_1
1 λόγο(ς)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δα̣π̣[άνη]ς̣noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδίας: adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (ἕκτου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Τιβερίου Κ[λαυ]δίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
3 Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος μηνὸ(ς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβαστοῦ
4 δnumeral δ (4) τυ[μη]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐρίω(ν)noun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χάρινpreposition χάριν ("thanks to") σταθμίω(ν)noun.pl.neut.gen of στάθμιον ("weight of a balance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
5 ιnumeral ι (10) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρωνᾶτιdat, person's name, reference to Heronas (TM Per 251094) νομογρ(άφῳ)noun.sg.masc.dat of νομογράφος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17)
6 λεπτῆςadjective.sg.fem.gen.pos of λεπτός ("light") δαπάνη(ς)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
7 ὁμο̣(ίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 Μαρσισούχωιdat, person's name, reference to Marresisouchos (TM Per 250917) εἱαιρῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεῖ: noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
9 ιδnumeral ιδ (14) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole") Χράτῃdat, person's name, reference to Chrates (TM Per 250925) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
10 ιϛnumeral ιϛ (16) Εὐτύχῳdat, person's name, reference to Eutychos (TM Per 168375) ὑειου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱῷ: noun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Τακολληε(ίνιος)gen, mother's name, reference to Takolleinis (TM Per 206856) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
11 ιθnumeral ιθ (19) Εὐτύχῳdat, person's name, reference to Eutychos (TM Per 169037) Χράτο(υ)gen, father's name, reference to Chrates (TM Per 206926) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (πέμπτου)adjective.sg.masc.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δεκάτου)adjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
12 κδnumeral κδ (24) Ὀρσενούφ(ι)dat, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 250968) Φομβῶ(τος)gen, father's name, reference to Pombos (TM Per 310770) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
13 κζnumeral κζ (27) Ὀννόφρ(ι)dat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 168814) θησαυροφύλ(ακι)noun.sg.masc.dat of θησαυροφύλαξ ("guard of granary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
14 Ἀφρωδισίῳdat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 250918) Τῆριdat, father's name, reference to Teres (TM Per 310753) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
15 ὁμο(ίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμο(ῦ)personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρονίω(νος)gen, person's name, reference to Kronion (TM Per 251847) σιτοκαπήλοιςnoun.pl.masc.dat of σιτοκάπηλος ("dealer in corn, corn-factor") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
16 θησαυροῖςnoun.pl.masc.dat of θησαυρός ("treasury") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
17 κθnumeral κθ (29) Ἡρωδίωνιdat, person's name, reference to Herodion (TM Per 250920) Κεφαλᾶτο(ς)gen, father's name, reference to Kephalas (TM Per 310754) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δεκάτου)verb.3.sg.impf.ind.act of δεκατόω ("take tithe of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
18 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") Παποντῶ(τι)dat, person's name, reference to Papontos (TM Per 250921) Μαραμή(ους)gen, father's name, reference to Marames (TM Per 310755) σταθμίω(ν)noun.pl.neut.gen of στάθμιον ("weight of a balance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 λnumeral λ (30) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλάς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίας: noun.sg.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree") κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Εὐτύχῳdat, person's name, reference to Eutychos (TM Per 250922).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
20 Πάτρωνιdat, person's name, reference to Patron (TM Per 250923) ἡγο(υμένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἡγέομαι ("lead, think")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πέμπτου)adjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνόδο(υ)noun.sg.masc.gen of σύνοδος ("assembly, guild")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
21 Πόσιτιdat, person's name, reference to Posis (TM Per 250924) Θεωγονίτῃreference to Θεωγονίτης (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
22 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυ(ναικὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μομμοῦτο(ς)gen, person's name, reference to Mommous (TM Per 250926) καὶcoordinator of καί ("and") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεδίσκη(ς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδίσκης: noun.sg.fem.gen of παιδίσκη ("female slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Χ[ράτ]ουgen, person's name, reference to Chrates (TM Per 250927) Ἁρπεήσιοςgen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 310756) ἐφοδίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐφόδιος ("supply for travel").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
24 Φαῶφι αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) δι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀννόφρις*nom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 168630) π̣τ̣ε̣ραφό(ρου)noun.sg.masc.gen of πτεραφόρος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρμαεις*nom, person's name, reference to Harmais (TM Per 250929) γερδίο(υ)noun.sg.masc.gen of γέρδιος ("weaver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλο(υ)indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") Π[....]NA of _ (no translation available) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧν̣relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπεστάλ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀποστέλλω ("send off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κανα̣ριάτῃdat, person's name, reference to Kanariates (TM Per 250931).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
26 δnumeral δ (4) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν[ου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original) ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
27 ὁμο(ίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]α̣τιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καταλοχι(σμοὺς)noun.pl.masc.acc of καταλοχισμός ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <ἀσχολουμένῳ>participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἀσχολέω ("engage, exercise (often tax official)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
28 [τ]ιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αρο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
29 [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
30 [εἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύνωδο(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σύνοδον: noun.sg.fem.acc of σύνοδος ("assembly, guild")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρποχρά(τους) κε(ραμίων)noun.pl.masc.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36)
31 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλαίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
32 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλαίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
33 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
34 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλαίο]υnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
35 [---]καςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
36 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
37 [---]NA of _ (no translation available) Ἀφροδισίῳdat, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 250933) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρο(ῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δεκάτου)verb.3.sg.impf.ind.act of δεκατόω ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
38 [τι]μῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
39 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλαίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
40 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλαίο]υnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) ὁμο(ίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
41 [---]NA of _ (no translation available) Τ̣αβᾶνacc, person's name, reference to Tabas (TM Per 250934) χάρινpreposition χάριν ("thanks to") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑειο(ῦ)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
42 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
43 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὠιῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠῶν: noun.pl.fem.gen of ᾤα ("egg").punctuation (not present in the original) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
44 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐλαίου]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
45 [δ]απάνη(ς)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεπτῆ(ς)adjective.sg.fem.gen.pos of λεπτός ("light")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19)
46 [Νέου] [Σεβαστ]οῦ αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
47 [---]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
48 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὄψ]ουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
49 [Εὐτυ]χᾶ(τι)dat, person's name, reference to Eutychas (TM Per 168156) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλιβανιτῶ(ν)noun.pl.masc.gen of κλιβανίτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
50 [αὐ]τῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλιβαν[ιτ]ῶ(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of κλιβανιτέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
51 [---]νιNA of _ (no translation available) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρτω(ν)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
52 [---]NA of _ (no translation available) ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) (ὀβολ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
53 [---][.]τωνιNA of _ (no translation available) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣ρ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλ[αίο(υ)]noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
p.mich.2.127_2
14 π̣ο̣ε̣ρ̣εθιGAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἱμάτιαnoun.pl.neut.nom of ἱμάτιον ("cloak")
16 Ἀπιᾶτος
17 πρὸςpreposition πρός ("to, about")
18 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
19 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7)
20 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαῶφι
25 καnumeral κα (21) ἡμῶ(ν)personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) εστ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 Συνεσίουgen, person's name, reference to Synesios (TM Per 250937)
p.mich.2.127_3
1 [Εὐ]τ̣υ̣χᾶ̣τ̣ιdat, person's name, reference to Eutychas (TM Per 250938) Ε̣ὐ̣τ̣ύ̣χο(υ)gen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 310757) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθῆ(ς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτρω(ν)noun.pl.neut.gen of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
2 [τιμῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐρί]ωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀρσενοῦφιdat, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 169052) Βέλφις*nom, father's name, reference to Belphis (TM Per 206929) σταθμίω(ν)noun.pl.neut.gen of στάθμιον ("weight of a balance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
3 ρ[...]NA of _ (no translation available) ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") κρ[..]η(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σταθμίω(ν)noun.pl.neut.gen of στάθμιον ("weight of a balance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
4 [Ὀρσενοῦ]φιdat, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 250940) μισθο(ῦ)noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στημω[νο]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στήμονος: noun.sg.masc.gen of στήμων ("warp")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱμισταθμιο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμισταθμίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἥμισταθμιος (no translation available) punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
5 ιnumeral ι (10) [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣λ̣έ̣ο̣υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
6 ιγnumeral ιγ (13) [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
7 [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) ὄψο(υ)noun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
8 [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴνου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κε(ραμίου)noun.sg.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
9 [---][.]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζύτο(υ)noun.sg.masc.gen of ζῦτος ("beer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
10 ιζnumeral ιζ (17) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
11 ιηnumeral ιη (18) διὰpreposition διά ("through, because of") Ὀρσενοῦφις*nom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 250941) Ταβᾶτο(ς)gen, father's name, reference to Tabas (TM Per 310759) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἁτρῆτο(ς)gen, person's name, reference to Hatres (TM Per 250942) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίω(ν)noun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
12 ιθnumeral ιθ (19) [........]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
13 κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣ά̣τ̣ρω[νι]dat, person's name, reference to Patron (TM Per 250943) [Τυ]ρά̣ννουgen, father's name, reference to Tyrannos (TM Per 310761) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
14 τι̣μῆ̣(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο[ἴνου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ταλὶreference to Ταλι (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)) εἱστιῶ(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑστιῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἑστιάω ("receive at one's hearth or in one's house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐτυχᾶ(ν)acc, person's name, reference to Eutychas (TM Per 250944).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
15 [βNA of _ (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γον[γ]υλίδος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γογγυλίδος: noun.sg.fem.gen of γογγυλίς ("turnip, Brassica Rapa")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱμιαρταβίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμιαρταβίου: noun.sg.neut.gen of ἡμιαρτάβιον ("half an artaba (measure)") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
16 [τι]μῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
17 βNA of _ (21) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
18 κηnumeral κη (28) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
19 κθnumeral κθ (29) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
20 ἱστιῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑστιῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἑστιάω ("receive at one's hearth or in one's house") Κα̣σ̣τωρᾶνacc, person's name, reference to Kastoras (TM Per 250945).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
21 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στήμονοςnoun.sg.masc.gen of στήμων ("warp") εἰςpreposition εἰς ("into") συμπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱματίουnoun.sg.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")
22 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κ̣ι̣θώνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτώνων: noun.pl.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
23 Χοίακ βnumeral β (2) [......]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱματίουnoun.sg.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κιθών[ων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιτώνων: noun.pl.masc.gen of χιτών ("chiton, underwear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
24 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πορφύραςnoun.sg.fem.gen of πορφύρα ("purple").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
25 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
26 δnumeral δ (4) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
27 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
28 ζnumeral ζ (7) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
29 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φύνικος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοίνικος: noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28)
30 ν̣α̣ύ̣λουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄνο(υ)noun.sg.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑνὸςnoun.sg.neut.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") δαπάνη(ς)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral ? (1/2)
31 Σατύρῳdat, person's name, reference to Satyros (TM Per 250946) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φύνικος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοίνικος: noun.sg.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") μέτρω(ν)noun.pl.neut.gen of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
32 Ὀρσενοῦφιdat, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 250947) ῥαβδιστῇnoun.sg.masc.dat of ῥαβδιστής ("thresher") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σαλαχίω(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σελαχίων: noun.pl.neut.gen of σελάχιον ("cartilaginous, having no scales")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
33 [.]NA of _ (no translation available) Πάτρωνιdat, person's name, reference to Patron (TM Per 250943) Τυράννουgen, father's name, reference to Tyrannos (TM Per 310761) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") συμβολῶ(ν)noun.pl.fem.gen of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἕκτου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
34 θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
35 ιγnumeral ιγ (13) ἱστιῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑστιῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἑστιάω ("receive at one's hearth or in one's house") Μάρωναacc, person's name, reference to Maron (TM Per 250949) καὶcoordinator of καί ("and") Σωτήριχο(ν)acc, person's name, reference to Soterichos (TM Per 168041) Κρονίδο(υ)gen, father's name, reference to Kronides (TM Per 206813) συμβολ(ῆς)noun.sg.fem.gen of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
36 ιδnumeral ιδ (14) ἐρ̣γάτες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργάταις: noun.pl.masc.dat of ἐργάτης ("workman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοπτοντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κόπτουσι: verb.3.pl.pres.ind.act of κόπτω ("cut") ξύλαnoun.pl.neut.acc of ξύλον ("wood") καὶcoordinator of καί ("and") ναύλο(υ)noun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
37 γόμοιnoun.pl.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load") ξύλωνnoun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood") ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34)
38 ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
39 [Λ]υσᾶτιdat, person's name, reference to Lysas (TM Per 250952) Κεφαλᾶτοςgen, father's name, reference to Kephalas (TM Per 310764) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπολόγηκαverb.1.sg.pf.ind.act of ὑπολογέω ("deduct") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") γραμματι-adjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός (""teacher; scribal fee"")
40 κοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γραμματικός (""teacher; scribal fee"") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 250953) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλείδο(υ)gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 250954) ἀμφοτέρω(ν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πλήσιο(ς)gen, father's name, reference to Plesis (TM Per 310765) δάνει(ον)noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
41 ιϛnumeral ιϛ (16) διὰpreposition διά ("through, because of") Ταβᾶτοςgen, person's name, reference to Tabas (TM Per 250955) ῥαβδιστοῦnoun.sg.masc.gen of ῥαβδιστής ("thresher") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
42 Τ̣ενεσρόιςnom, person's name, reference to Tenesrois (TM Per 250956) Ἀπιᾶτος τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
43 ιζnumeral ιζ (17) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
44 Τα̣τ̣εεῦτιdat, person's name, reference to Tateeus (TM Per 250957) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
45 [ι]θ̣numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
46 Π̣ν̣έσιdat, person's name, reference to Pnesis (TM Per 250958) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") σταθμίω(ν)noun.pl.neut.gen of στάθμιον ("weight of a balance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
47 κnumeral κ ("with snaky locks") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
48 βNA of _ (21) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") λαχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαχάνων: noun.pl.neut.gen of λάχανον ("vegetables").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
49 [ἑσ]τιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἑστιάω ("receive at one's hearth or in one's house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡρακλῆνacc, person's name, reference to Herakles (TM Per 250959) καὶcoordinator of καί ("and") Διδυμᾶ(ν)acc, person's name, reference to Didymas (TM Per 250960) σὺνpreposition σύν ("with") Πνέσιdat, person's name, reference to Pnesis (TM Per 250958) ἑκάστῳindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
50 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ράμιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
51 βNA of _ (21) [ἑ]στιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἑστιάω ("receive at one's hearth or in one's house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σάγατονacc, person's name, reference to Sagatos (TM Per 250962) καὶcoordinator of καί ("and") Ὧρονacc, person's name, reference to Horos (TM Per 250963) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπετῆ(ν)acc, person's name, reference to Apetas (TM Per 250964) τὸ(ν)article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
52 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὀͅῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾠῶν: noun.pl.neut.gen of ᾠόν ("egg").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
p.mich.2.127_4
1 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πεπύηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίηται: verb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") Γάειοςnom, person's name, reference to Gaius (TM Per 250965) Ὀννόφρ(ι)dat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 168814) θησαυροφύλακιnoun.sg.masc.dat of θησαυροφύλαξ ("guard of granary") ἀποχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποχή ("receipt, quittance").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
2 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπ̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑειοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Χράτουgen, person's name, reference to Chrates (TM Per 206926) καὶcoordinator of καί ("and") ὑειοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱοῦ: noun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Τακολληείν(ιος)gen, person's name, reference to Takolleinis (TM Per 206856) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀναφο(ρίων)noun.pl.neut.gen of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
3 λnumeral λ (30) ἱστιῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑστιῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἑστιάω ("receive at one's hearth or in one's house") Ὀννόφρινacc, person's name, reference to Onnophris (TM Per 168814) θησαυροφύλακαnoun.sg.masc.acc of θησαυροφύλαξ ("guard of granary") οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κε(ραμίων)noun.pl.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42)
4 Τῦβι αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 γnumeral γ ("three, third, thrice") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
6 εnumeral ε (5) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
7 εἱστι(ῶν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑστιῶν: noun.pl.fem.gen of ἑστία ("receive at one's hearth or in one's house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλωνίηνacc, person's name, reference to Apollonia (TM Per 250970) σὺνpreposition σύν ("with") Εὐτυχᾶ̣τ̣ιdat, person's name, reference to Eutychas (TM Per 250971) καὶcoordinator of καί ("and") Ταβῶτοςgen, person's name, reference to Tabos (TM Per 250972) συμβολῆ̣(ς)noun.sg.fem.gen of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12)
8 θnumeral θ (9) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
9 ιαnumeral ια (11) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
10 ιδnumeral ιδ (14) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
11 ιηnumeral ιη (18) εἱστιῶ(ν)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑστιῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ἑστιάω ("receive at one's hearth or in one's house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καστωρᾶ(ν)acc, person's name, reference to Kastoras (TM Per 250945) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφο(ὺς)noun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χάρινpreposition χάριν ("thanks to") Ἑλένο(υ)gen, person's name, reference to Helenos (TM Per 250974) συμβο(λῆς)noun.sg.fem.gen of συμβολή ("contribution, subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
12 ιθnumeral ιθ (19) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαχων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαχάνων: noun.pl.neut.gen of λάχανον ("vegetables") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καὶcoordinator of καί ("and") ὄψουnoun.sg.neut.gen of ὄψον ("side dish").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2)
13 καnumeral κα (21) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
14 κβnumeral κβ (22) Κρονίων(ι)dat, person's name, reference to Kronion (TM Per 250975) Βελλῆτο(ς)gen, father's name, reference to Belles (TM Per 310768) Καλᾶτο(ς)gen, grandfather's name, reference to Kalas (TM Per 310769) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
15 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαχάνωνnoun.pl.neut.gen of λάχανον ("vegetables") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλει: noun.sg.fem.dat of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)