TM 11986
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.3.181
1 Κόττο(ς)nom, person's name, reference to Cottus (TM Per 160124) γρα(μματεὺς)noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεση(μείωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Μεσ(ορὴ) θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
2 Δείῳdat, person's name, reference to Dios alias Apollonios (TM Per 20083) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολ(λωνίῳ)dat, person's name, reference to Dios alias Apollonios (TM Per 20083) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρώδ(ῃ)dat, person's name, reference to Herodes alias Diogenes (TM Per 20084) τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 καὶcoordinator of καί ("and") Διο(γένῃ) γεγυμ(νασιαρχηκόσι)participle.pl.pf.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βιβλιο(φύλαξι)noun.pl.masc.dat of βιβλιοφύλαξ ("keeper of archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγκ(τήσεων)noun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοείτου)reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὥ̣ρ̣ουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 41270) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 41270) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
5 {ἀπὸ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βακχιάδ(ος)reference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακ(λείδου)reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
6 μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἀπογρ(άφομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑ̣π̣ὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") [Φλ]α-gen, reference to Titianus (TM Per 182816)
8 ουίουgen, reference to Titianus (TM Per 182816) Τιτιανοῦgen, person's name, reference to Titianus (TM Per 182816) κελευσθέντα̣participle.sg.aor.pass.masc.acc of κελεύω ("order, urge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐνεστῶσανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
10 ὅπερrelative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πατρικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἥμισυ)adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέ(ρος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 οἰκ(ίας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σὺνpreposition σύν ("with") καὶcoordinator of καί ("and") τ(ῷ)article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελ(φῷ)noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 41270).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
12 δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἐξοικονομῶverb.1.sg.pres.subj.act of ἐξοικονομέω ("eliminate"),punctuation (not present in the original) ἀποδ(είξω)verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑ̣π̣α̣ρ̣χ(ει)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)