TM 12064
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.9.572
1 ἔ̣τ̣ου[ς]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") Αὐτοκράτορος
2 Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ
3 Σεβαστοῦ Φαῶφι εnumeral ε (5) διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251359)
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 310995) τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
5 Πλατ̣ίαςreference to πλατῖα Γυμνασίου (TM Geo 722: 00d - Gymnasiou Plateia) Γυμνασίουreference to πλατῖα Γυμνασίου (TM Geo 722: 00d - Gymnasiou Plateia).punctuation (not present in the original) Γάιοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 251325)
6 Ἰούλιο̣ςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 251325) Ἀπολινάριοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 251325) Ἡρανού-dat, reference to Hieranouphis (TM Per 251362)
7 βιdat, reference to Hieranouphis (TM Per 251362) Δημᾶτοςgen, father's name, reference to Demas (TM Per 310997) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀβύκιοςgen, grandfather's name, reference to Abykis (TM Per 310998)
8 ὡ(ς)preposition ὡς ("so (that), like")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ὀφρύϊnoun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow") ἀριστ(ερᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") Ἀνού-Divine element: Ἄνουβις
9 βεωςDivine element: Ἄνουβις κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) ἀγραμ-adjective.sg.neut.dat.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
10 μάτῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἀγράμματος (""illiterate"") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γαίουgen, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 251325)
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἐκ̣φορίωνnoun.pl.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχεverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐγε-verb.3.sg.impf.ind.act of γεωργέω (""to be a farmer"")
12 ώργειverb.3.sg.impf.ind.act of γεωργέω (""to be a farmer"") [ἀ]ρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 251363)
13 καὶcoordinator of καί ("and") Χαιρή̣μονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 433030) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 433031)
14 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") τυ[γ]χάνειverb.3.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Γάιοςnom, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 251325) ἐωνῆσ-infinitive.pf.mid of ὠνέομαι (""buy"")
15 θαιinfinitive.pf.mid of ὠνέομαι (""buy"") ἐ[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προκηρύξεωςnoun.sg.fem.gen of προκήρυξις ("proclamation by herald") [ἐ]κpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δημο-adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος (""public"")
16 σίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος (""public"") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") ἐ̣ν̣ν̣έ̣αnumeral ἐννέα ("nine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 δίμυρ[ο]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίμοιρον: adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ποιήσετ(αι)verb.3.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προθεσμίαιςnoun.pl.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") δυσίnumeral.pl.dat of δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") μὲνparticle μέν ("indeed") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
19 τριακάδοςnoun.sg.fem.gen of τριακάς ("day 30") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ<νε>στῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"")
20 μισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς (""half"") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) ἕωςpreposition ἕως ("until") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τριακάδοςnoun.sg.fem.gen of τριακάς ("day 30") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
21 Ἁθὺρ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
22 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") δημοσίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public") ἀνυ-adverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"")
23 περθέτωςadverb of ἀνυπέρθετος (""immediate, without delay"").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") ἀποδο͂ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδῶι: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
24 ἀποδώσειverb.3.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καιροῦnoun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment") ἐσομέ̣-participle.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί (""to be"")
25 νηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of εἰμί (""to be"") πλίστην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλείστην: adjective.sg.fem.acc.sup of πολύς ("many") τιμήνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)