TM 12102
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.267_268dupl_1
1 Ἡρώδηςnom, person's name, reference to Herodes alias Orseus (TM Per 128359) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσεῦςnom, person's name, reference to Herodes alias Orseus (TM Per 128359) νεώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new") Ἡρώιδουgen, father's name, reference to Herodes (TM Per 142061) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρώιδουgen, father's name, reference to Herodes (TM Per 142061) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώρουgen, grandfather's name, reference to Herodes alias Isidoros (TM Per 142062) Μακεδὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")2 παρακεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") Διδύμωιdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 251382) πρεσβυτέρωιadjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311072) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκγόνοιςnoun.pl.masc.dat of ἔκγονος ("descendant") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτο[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 εἰςpreposition εἰς ("into") μετεπιγραφὴνnoun.sg.fem.acc of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πε[ρ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τεβτῦ[νιν]reference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat))
4 πατρικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of πατρικός ("inerited from one's father") κατοικικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁσων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσαι: relative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσινverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πριαμέ-participle.sg.pres.mid.masc.gen of πρίαμαι (""buy"")
5 νουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πρίαμαι (""buy"") Διδύμουreference to ὁ ... Διδύμου κλῆρος (TM Geo 555: 00c - Didymou Kleros) κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Κρονίωνοςreference to Κρονίωνος τοῦ Εἰρηναίου κλῆρος (TM Geo 1185: 00c - Kronionos tou Eirenaiou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εἰρηναίουreference to Κρονίωνος τοῦ Εἰρηναίου κλῆρος (TM Geo 1185: 00c - Kronionos tou Eirenaiou Kleros) κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") χέρσοςnoun.sg.fem.nom of χέρσος ("dry land") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ὑδραγωγοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ὑδραγωγός ("water channel") διʼpreposition διά ("through, because of") ο[ὗ]relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ποτίζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποτίζω ("give to drink, irrigate") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") Ψαβωτῶ̣τοςgen, person's name, reference to Psabotos (TM Per 128360) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 128361) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μετόχωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner") κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ̣ι̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτελέσω: verb.2.sg.aor.ind.mid of ἐπιτελέω (""finish off"")
7 τελώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτελέσω: verb.2.sg.aor.ind.mid of ἐπιτελέω (""finish off"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") καθηκούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Δίδυμονacc, person's name, reference to Didymos (TM Per 251382) μετεπιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title") καὶcoordinator of καί ("and") παραχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κατ[οι]-adjective.sg.neut.gen.pos of κατοικικός (""belonging to a military settler"")
8 κικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κατοικικός (""belonging to a military settler"") λογιστηρίουnoun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251382) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἑσταμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ἵστημι ("make to stand") ἀργυρικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") παραχωρητικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction") πᾶν̣indefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 κεφάλαιονadjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ὀφειλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὀφείλημα ("debt") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγρ̣α̣-noun.pl.fem.gen of ἐπιγραφή (""tax"")
10 φῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιγραφή (""tax"") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ναυβίωνnoun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρταβίαςnoun.sg.fem.gen of ἀρταβία ("artabe tax") καὶcoordinator of καί ("and") ἀριθμητικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning") καὶcoordinator of καί ("and") πλεονασμάτωνnoun.pl.neut.gen of πλεόνασμα ("superfluity") καὶcoordinator of καί ("and") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιβολῆ[ς]noun.sg.fem.gen of ἐπιβολή ("imposition (of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπαιτουμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἀπαιτέω ("demand back") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐπάνωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπάνω: preposition ἐπάνω ("above") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχρ[ι]preposition μέχρι ("as far as, until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρώτουadjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρώτουadjective.sg.neut.gen.pos of πρῶτος ("first") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Α̣ὐτ̣ο̣κρά̣τ̣ο̣ρ̣(ος)
13 ἀπόpreposition ἀπό ("from") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἰδιωτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐνποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐνποίησις (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") καθ̣ὼςadverb of καθώς ("even as, like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ̣πὲρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ[το]ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 Σωκράτηςnom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 128362) Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 128363) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 251382) προσβύτερος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβύτερος: adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 128364) γέγονεverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [εἴ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκιμενης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκειμένη: participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") παραχωρις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραχώρησις: noun.sg.fem.nom of παραχώρησις ("surrender, sale") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
p.mich.5.267_268dupl_2
1 Ἡρώιδηςnom, person's name, reference to Herodes alias Orseus (TM Per 128359) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γαστροκνημίᾳnoun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf")
2 ἀρι(στερᾷ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Δίδυμ(ος)nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 251382) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 δα(κτύλῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πρώτῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of πρῶτος ("first")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χι(ρὸς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ιστερᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Σωκρά(της)nom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 128362)
4 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
p.mich.5.267_268dupl_3
1 παρα(χώρησις)noun.sg.fem.nom of παραχώρησις ("surrender, sale")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμ(ου) κομογρ(αμματέως)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματέως: noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)