TM 12144
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.335dupl_1
1 Πετεσοῦχ(ος)nom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 141968) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
2 πήχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πήχει: noun.sg.masc.dat of πῆχυς ("cubit") δεξι(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Κρονίω(ν)nom, person's name, reference to Kronion (TM Per 251777) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ῥ̣ι̣(νὶ)noun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρ(ιστερῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.mich.5.335dupl_2
1 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 141968) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios alias Besis (TM Per 141965) Βησις* ὡμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") Κρονίωνιdat, person's name, reference to Kronion (TM Per 251777) Ὀρσεῦτοςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 311151) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")2 ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσάνparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") δίστεγονadjective.sg.fem.acc.pos of δίστεγος ("of two stories") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλήνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ἧιrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξέδραverb.3.sg.impf.ind.act of ἐκδράω ("hall or arcade furnished with recesses and seats") καινὴadjective.sg.fem.nom.pos of καινός ("new") δίστεγοςadjective.sg.fem.nom.pos of δίστεγος ("of two stories"),punctuation (not present in the original)
3 καὶcoordinator of καί ("and") παραδραομιδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραδρομίδα: noun.sg.fem.acc of παραδρομίς ("place for taking the air") καὶcoordinator of καί ("and") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκυροντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγκύροντα: participle.pl.pres.act.neut.acc of συγκυρέω ("belong to") παντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντα: indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνειreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ·punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south")
4 Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 251778) νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 311152) τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Σιγῆρις*gen, father's name, reference to Sioueris (TM Per 311146) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σιγήρεωςgen, father's name, reference to Sioueris (TM Per 311146) τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 251778)
5 προσβυτέρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβυτέρου: adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 311152) τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 251773) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 311147) τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) λίβοςnoun.sg.neut.nom of λίβος ("tears") Ἀπίωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 251774) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονί-gen, reference to Kronion (TM Per 251773)
6 ωνοςgen, reference to Kronion (TM Per 251773) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παραδρομίδοςnoun.sg.fem.gen of παραδρομίς ("place for taking the air") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") βασιλικὴadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμ-participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
7 μένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 251778) νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 311152) αἴθριονnoun.sg.neut.acc of αἴθριον ("courtyard"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") βασιλικήadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κρονί-gen, reference to Kronion (TM Per 251778)
8 ωνοςgen, reference to Kronion (TM Per 251778) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίαν: noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πά-indefinite.sg.fem.dat of πᾶς (""all"")
9 σῇindefinite.sg.fem.dat of πᾶς (""all"") βεβαιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") εἰδιωτικῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιωτικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐνποίησεωςnoun.sg.fem.gen of ἐνποιησις (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like")
10 πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 251766) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311142) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
p.mich.5.335dupl_3
11 Πετεσοῦσοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 141968) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios alias Besis (TM Per 141965) Βησις* Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ἐχο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δάνει-noun.sg.neut.acc of δάνειον (""loan"")12 ονnoun.sg.neut.acc of δάνειον (""loan"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κρονίωνοςgen, person's name, reference to Kronion (TM Per 251777) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσεῦτοςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 311151) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ἐπισήμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίσημος ("coined") κεφα-noun.sg.neut.gen of κεφάλαιος (""capital, sum"")
13 λαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος (""capital, sum"") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") τεσσαράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐκpreposition ἐκ ("from out of")
14 δραχμῆςnoun.sg.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") τῇadverb of τῇ ("here") μνᾷverb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδώσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
15 ἐνpreposition ἐν ("in") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Μεχεὶρ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Νέρωνος Κλαυδίου Καίσαρος
16 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
17 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σαραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 251766) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 311142) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματ(α)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.mich.5.335dupl_4
1 ὑποθήκ(η)noun.sg.fem.nom of ὑποθήκη ("deposit, mortgage")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεσούχ(ου)gen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 141968) πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρονί(ωνα)acc, person's name, reference to Kronion (TM Per 251777)
2 (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμηnumeral υμη (448).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)