TM 12294
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.12.629
1 Λοκκ̣ε̣ί̣ωιdat, person's name, reference to Ophelianus (TM Per 197593) Ὀφελιανῶι*dat, person's name, reference to Ophelianus (TM Per 197593) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 κρατίστωιadjective.sg.masc.dat.sup of κρατύς ("strong") ἐπιστρατήγωιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μάρκουgen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 128502) Ἀνθεστίουgen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 128502) Γεμέλ-gen, reference to Gemellus (TM Per 128502)
4 λουgen, reference to Gemellus (TM Per 128502) Νερουιανείουreference to Νερουιάνειος (TM Geo 1445: U15 - Nerouianeios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Προπα-reference to Προπατόρειος (TM Geo 1921: U15 - Propatoreios)
5 τορείουreference to Προπατόρειος (TM Geo 1921: U15 - Propatoreios) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") σειτηρεσίο\υ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτηρεσίου: noun.sg.neut.gen of σιτηρέσιον ("grain distribution")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 ἀναγορευομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀναγορεύω ("proclaim publicly").punctuation (not present in the original) παραγενα-participle.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"")
7 μένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι (""to be beside"") μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κύριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
8 [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενημάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα ("produce") συνκομι-noun.sg.fem.acc of συνκομιδή (""trasnport"")
9 [δήν]noun.sg.fem.acc of συνκομιδή (""trasnport"") [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") [δ]ιευθῦναιinfinitive.aor.act of διευθύνω ("make or keep straight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δη-adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public"")
10 [μόσιο]ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος (""public""),punctuation (not present in the original) μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") μηδέ-adverb of μηδέπω (""not yet"")
11 [πω]adverb of μηδέπω (""not yet"") [τι]indefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]παρτείσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαρτίσας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀπαρτίζω ("make even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
12 [δόξηι]verb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ροσμερείσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσμερίσαι: infinitive.aor.act of προσμερίζω ("apportion to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
13 [.....]μενονNA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀποδημεῖνinfinitive.pres.act of ἀποδημέω ("to be away from home")
14 [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") τριάκον-numeral τριάκοντα (""thirty"")
15 [τα]numeral τριάκοντα (""thirty"") [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ᾦ̣noun.sg.masc.voc of ὄις ("sheep")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὐεργετημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of εὐεργετέω ("to be a benefactor").punctuation (not present in the original) διευτύχ̣ε̣ι̣verb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)