TM 12408
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mil.vogl.4.214_4
1 ἐλοιπ(ο)γραφήθη(σαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of λοιπογραφέω ("carry over")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") γενημ(άτων)noun.pl.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συνμίκ(τοις)adjective.pl.neut.dat.pos of σύνμικτος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ροις)noun.pl.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασηnumeral Ἄση (1208) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
4 ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") (ἑξα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φιδnumeral φιδ (514) ?numeral ? (1/2) [.]οNA of _ (no translation available)
5 [δρ]ό[μ]ωιnoun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23)
6 [(τετρα)χοι(νίκῳ)]adjective.sg.fem.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛNA of _ (62) [---]NA of _ (no translation available)
7 ἀναλώ(ματος)noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσορὴ ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") (δέκατον)adjective.sg.neut.nom.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἑξαχοινίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
9 ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θὼθ (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) (ἑξα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2)
10 Φαῶφι (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (πέμπτον)adjective.sg.masc.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 Ἁθὺρ (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) (ἑξα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θNA of _ (9)
12 Χοιὰκ (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἑξα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) [.]NA of _ (no translation available)
13 [Τῦβι] (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
14 κολοβ(οῖς)verb.2.sg.pres.ind.act of κολοβόω ("dock, curtail, mutilate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) [..]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
15 (ἑξα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) [...]NA of _ (no translation available) δρόμ(ῳ)noun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
16 Μεχὶρ (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολοβ(ῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of κολοβός ("maimed, castrated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(πυροῦ)]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) [.]NA of _ (no translation available) (πέμπτον)adjective.sg.masc.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δέκατον)adjective.sg.masc.acc.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 δρόμωιnoun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) (ἑξα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.fem.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
18 Φαμενὼθ μέτ(ρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θη(σαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμεnumeral σμε (245) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) θη(σαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
19 ἐξέβησ(αν)verb.3.pl.aor.ind.act of ἐκβαίνω ("step out of or off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἡμ(ῶν)personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σνnumeral σν (250)
20 μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") κολοβ(ῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of κολοβός ("maimed, castrated")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρα)χοι(νίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμεnumeral ρμε (145)
21 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τ(ῆς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λευκοπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (πέμπτον)adjective.sg.neut.nom.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (πέμπτον)adjective.sg.masc.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δέκατον)adjective.sg.masc.acc.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 καὶcoordinator of καί ("and") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λευκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (πέμπτον)adjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δέκατον)adjective.sg.neut.acc.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Φαρμοῦθι μεταβολ(ῇ)noun.sg.fem.dat of μεταβολή ("change, transfer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέτ(ρῳ)noun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κολ[ο]β(ῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of κολοβός ("maimed, castrated")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙθnumeral ρ?θ (199) (πέμπτον)adjective.sg.neut.nom.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δέκατον)adjective.sg.neut.nom.pos of δέκατος ("tenth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 ὁμ(οίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετρήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of μέτρημα ("ration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθ(ι) ἕ[ω]ςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παχὼν λnumeral λ (30) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") (πέμπτον)adjective.sg.masc.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)