TM 13806
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.8.906dupl_1
1 τομο(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
psi.8.906dupl_2
|filled-circle|NA of _ (no translation available) Μυσ[θᾶς]nom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 128382) [Ἀ]κ̣ουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 128383) Μακεδὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ὁμολογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πα[ρ]ακεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μαξίμωιdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 128389) Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros alias Papontos (TM Per 128393) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Παποντῶτοςgen, father's name, reference to Diodoros alias Papontos (TM Per 128393) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μαξίμωιdat, person's name, reference to Maximus (TM Per 128389)
2 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνγό[νοις]noun.pl.masc.dat of ἔνγονος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰς ⟦μετ⟧preposition εἰς ("into")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μεταιεπιγραφὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετεπιγραφὴν: noun.sg.fem.acc of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πατρικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
3 κ̣α̣τ̣ο̣ικι[κὸν]adjective.sg.masc.acc.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἓξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταύταιςdemonstrative.pl.fem.dat of οὗτος ("this, that") ἐπιβολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιβολή ("imposition (of land)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τέταρτονadjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πάσαςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἠι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") ὅσωνrelative.pl.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κοίληιadjective.sg.fem.dat.pos of κοῖλος ("hollow") λεγομέν[ηι]participle.sg.pres.mid.fem.dat of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 κρηπῖδ[ι]noun.sg.fem.dat of κρηπίς ("boot, foundation wall")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ὧ̣νrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γίτονες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") προσωδικὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσοδικὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of προσοδικός ("productive") ἐδάφηnoun.pl.neut.acc of ἔδαφος ("ground; lands") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") ὄντο̣ςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑδαργωγος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑδραγωγός: adjective.sg.masc.nom.pos of ὑδραγωγός ("water channel") punctuation (not present in the original),punctuation (not present in the original) βορρᾶ Ψενοσίρεωςreference to Ψενοσιρεως τοῦ Παμουνιος κλῆρος (TM Geo 12498: 00c - Psenosireos tou Pamounios Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παμούνιοςreference to Ψενοσιρεως τοῦ Παμουνιος κλῆρος (TM Geo 12498: 00c - Psenosireos tou Pamounios Kleros) κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") Ἀμμωνίουreference to Ἀμμωνίου τοῦ Ἀμωνίου κλῆρος (TM Geo 147: 00c - Ammoniou tou Ammoniou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμωνίου*reference to Ἀμμωνίου τοῦ Ἀμωνίου κλῆρος (TM Geo 147: 00c - Ammoniou tou Ammoniou Kleros)
5 κλῆρος̣noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") Ἡρωνᾶςreference to Ἡρωνᾶς κουρέως κλῆρος (TM Geo 822: 00c - Heronatos koureos Kleros) κουρέωςnoun.sg.masc.nom of κουρεύς ("barber") κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ὑδαργωγὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑδραγωγὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of ὑδραγωγός ("water channel") διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ποτίζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ποτίζω ("give to drink, irrigate") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") Ἥρωνοςreference to Ἥρωνος τοῦ Ἡρακλίου κλῆρος (TM Geo 824: 00c - Heronos tou Herakliou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Η̣ρ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣λ̣ῆ̣ρ̣ο̣ς̣noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣ὰ̣preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣σ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὄ̣ν̣τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ[δρα]γωγὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") {ς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐχεῖ̣τ̣αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκχεῖται: verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκχέω ("pour out")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot") ·punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτελεσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτελέσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἐπιτελέω ("finish off") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") καθηκούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μάξιμονacc, person's name, reference to Maximus (TM Per 128389) μεταιεπιγραφῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετεπιγραφῆς: noun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title") καὶcoordinator of καί ("and") παραχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 κατ̣οικι[κῶ]νadjective.pl.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") λογιστηρίουnoun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 128389) τὸ ⟦το̣ν⟧article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑσταμένο̣ν̣participle.sg.pf.mid.neut.nom of ἵστημι ("make to stand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρικὸνadjective.sg.neut.nom.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") παρακ̣χρητικὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραχωρητικὸν: adjective.sg.neut.nom.pos of παραχωρητικός ("concerning a transaction")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶνindefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all") κεφάλε̣ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφάλαιον: adjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκ[ου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 καὶcoordinator of καί ("and") βεβαι[ώσ]ωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραχώρησινnoun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") πάσηιindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ὀφιλημάτ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ὀφίλημα (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιγραφῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιγραφή ("tax") πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ναυβίωνnoun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") καὶcoordinator of καί ("and") ἀρταβί[ας]noun.sg.fem.gen of ἀρταβία ("artabe tax")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 καὶcoordinator of καί ("and") ἀρι[θμητι]κοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀριθμητικός ("of or for reckoning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατικῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοικικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προσν̣ο̣μουGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀπαιτουμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of ἀπαιτέω ("demand back") μο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπάνωι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπάνω: preposition ἐπάνω ("above")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ[τος]participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἕκτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἕκτος ("sixth") Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Εβαστοῦ* Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος,punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δα̣ὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δὲ: coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰδιωτικο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιωτικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐνποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐνποίησις (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
11 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάνταindefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all") ποιήσωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Μάρωνnom, person's name, reference to Maron alias Maronas (TM Per 128387) Χρη̣σ̣ί̣μουgen, father's name, reference to Chresimos (TM Per 128388) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βρατύτερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βραδύτερον: adjective.sg.neut.acc.comp of βραδύς ("slow") αὐτὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράψα̣ι̣infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Μυσθᾶςnom, person's name, reference to Mysthes (TM Per 128382) Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 128383) πα-verb.1.sg.pf.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
12 ρ̣α̣κ̣ε̣χ̣ώρηκαverb.1.sg.pf.ind.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργυρικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") κεφάλεον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεφάλαιον: adjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
13 ἅ̣π̣α̣ν̣τ̣α̣indefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣ό̣νονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθὼ[ς]adverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Μ̣άξ̣[ιμ]ο̣ς Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros alias Papontos (TM Per 128393) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παποντῶτοςgen, father's name, reference to Diodoros alias Papontos (TM Per 128393) γέγονεverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἴςpreposition εἰς ("into") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") παραχώρησιςnoun.sg.fem.nom of παραχώρησις ("surrender, sale") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιτ(αι)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
14 ἔ̣γ̣[ραψεν]verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [Ἀ]πολλώ̣νιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 128390) Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 128391) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματ(α)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)