TM 14280
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.8.9642_3
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of δέκατος ("tenth") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι εἰκάδιadjective.sg.fem.dat.pos of εἰκάς ("twentieth day of the month") ἐνpreposition ἐν ("in") Τεβτύνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Π[ο]λ̣έ̣μ̣ων(ος)reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris)2 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Σουῆριςnom, person's name, reference to Esoeris (TM Per 179822) Ὀννώφρεωςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 224362) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λαβήσιοςgen, grandfather's name, reference to Labesis (TM Per 224363) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σουήριοςgen, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 224364) ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 προκιμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τεβτύνεωςreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") δύοnumeral δύο ("two") οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") ἀντικνημίωιnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin") δεξιῶ[ι]adjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣υ̣ρ̣[ίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ὀρσέωςgen, person's name, reference to Orseus (TM Per 179823) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τρύφωνοςgen, person's name, reference to Tryphon (TM Per 179824) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") δύοnumeral δύο ("two") οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") δακτύλωιnoun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger") μικρ(ῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστερ[ᾶ]ςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 συνκεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογοῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Σουῆρινacc, mother's name, reference to Esoeris (TM Per 179822) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τελευτὴνnoun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γεγονόσιparticiple.pl.pf.act.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Ὀρσέωςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 179823) τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") Ὀννώφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 179826) καὶcoordinator of καί ("and") Τεφερσάιτιdat, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 179827) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμούθιdat, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 179828) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τρισίnumeral.pl.masc.dat of τρεῖς ("three"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two"),punctuation (not present in the original) Ὀννώφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 179829) καὶcoordinator of καί ("and") Τεφερσάιτιdat, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 179830) κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") ἑκάστωιindefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμίσιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσειαν: noun.sg.fem.acc of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") π[ερ]ί[εσ]τιverb.3.sg.pres.ind.act of περίειμι ("to be around; go round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.neut.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τεκνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέκνοις: noun.pl.neut.dat of τέκνον ("child"),punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπάρχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Σουήριdat, person's name, reference to Esoeris (TM Per 179822) πατρικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of πατρικός ("inerited from one's father") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὕπαρχονnoun.sg.masc.acc of ὕπαρχος ("subordinate commander, lieutenant") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 ἀγοραστὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀγοραστός ("bought") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἔνατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἔνατος ("ninth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἑτέραςindefinite.sg.fem.gen of ἕτερος ("the other (of two)") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") συνκύρονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of συγκυρέω ("belong to") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
10 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προκιμένηιparticiple.sg.pres.mid.fem.dat of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κώμ[η]ιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τεβτύνιreference to Τεβτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπολειφθησόμεναparticiple.pl.fut.pass.neut.acc of ἀπολείπω ("leave over or behind") ἐπίπλοαnoun.pl.neut.acc of ἔπιπλα ("movables") καὶcoordinator of καί ("and") σκεύηnoun.pl.neut.acc of σκεῦος ("vessel or implement of any kind") καὶcoordinator of καί ("and")
11 ἐνδομενίανnoun.sg.fem.acc of ἐνδομενία ("household goods") καὶcoordinator of καί ("and") ἱματ[ι]σμ[ὸ]νnoun.sg.masc.acc of ἱματισμός ("clothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοφιλόμενα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοφειλόμενα: participle.pl.pres.mid.neut.acc of ἐνοφείλω ("owe") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἕτεραindefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") δήποτεadverb of δήποτε ("at some time") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner"),punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
12 Θερμούθιdat, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 179828) δ̣[ι]ατεταχέναιinfinitive.pf.act of διατάσσω ("appoint or ordain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") ·punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") Ὀννῶφρινacc, person's name, reference to Onnophris (TM Per 179829) καὶcoordinator of καί ("and") Τεφερσάινacc, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 179827)
13 κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [ἴσ]ουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") κηδίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κηδείας: noun.sg.fem.gen of κηδεία ("care for the dead, funeral") καὶcoordinator of καί ("and") περιστολῆςnoun.sg.fem.gen of περιστολή ("laying out") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δόξηιverb.3.sg.aor.subj.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {τῆς}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
14 [....]NA of _ (no translation available) [τὰ]ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δια[τετ]α̣γ̣μ̣έ̣ν̣α̣ς̣participle.pl.pf.mid.fem.acc of διατάσσω ("appoint or ordain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Θερμούθιdat, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 179828) δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") [ἑξ]ήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προφερ[....]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)