TM 14405
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.mchl.3_1
1 Θεοδώρῳdat, person's name, reference to Theodoros (TM Per 34729) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοείτου)reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακ(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλήουgen, person's name, reference to Herakles (TM Per 35585) Πετεσούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 35587) καὶcoordinator of καί ("and")
3 Ἰσχυρίωνοςgen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 35586) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 35588) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(ων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 σιτολ(όγων)noun.pl.masc.gen of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of κωμός (no translation available) Πτολε(μαίδος)reference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea) Νέαςreference to Πτολεμαὶς Νέα (TM Geo 2027: 00a - Ptolemais Nea).punctuation (not present in the original)
5 ἐμετρήθησανverb.3.pl.aor.ind.pass of μετρέω ("measure, pay (grain)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κγnumeral κγ (23) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 Ἐπεὶφ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστ(ῶτος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
8 μnumeral μ (40) κλη(ρουχίας)noun.pl.fem.acc of κληρουχία ("apportionment of land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
9 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 340526) Ἀντιγέ̣νουςgen, father's name, reference to Antigenes (TM Per 340527) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
10 Σαταβοῦςnom, person's name, reference to Satabous (TM Per 340528) Ὀρσενούφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 340529) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
11 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
12 Ἰσχυρίωνnom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 35586) Ἡρακλεί-
13 του* διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἡρακλεί-
13 τουμεμ-έτρημαι* τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πυ-noun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"")
16 ροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός (""wheat"") NA of _ ("no translation available")
NA of _ ("no translation available") noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"")
ἀρτάβα[ς]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη (""artaba"") asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαοκτὼ: numeral δεκαοκτώ (""eighteen"")
δ̣εκαωκτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεκαοκτὼ: numeral δεκαοκτώ (""eighteen"")
NA ἥμυσ[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ?numeral ? (1/2)
18 υφλλεGAP of _ (no translation available)
19 ζnumeral ζ (7)
p.mich.mchl.3_2
1 [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)