TM 14864
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14315
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..........]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [........]NA of _ (no translation available)
2 ἄ̣λ̣λ̣ουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ι̣δ̣[ύ]μ̣ο[υ]gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 257047) [υἱοῦ]noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311072) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38) [οὐλὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἀντικνημίωιnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον ("shin") δεξιῶιadjective.sg.neut.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") καὶcoordinator of καί ("and") Λυσᾶτιdat, person's name, reference to Lysas (TM Per 257049)
5 Ὀρσενούφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 314270) Πέρσηιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) οὐλ(ὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δακτύλ(ῳ)noun.sg.masc.dat of δάκτυλος ("finger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 (πρώτῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of πρῶτος ("first")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χιρις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀριστερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀριστερός ("left") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρ-participle.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
8 χονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") τεσαρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρσι: numeral.pl.fem.dat of τέσσαρες ("four") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ταορσῆτοςgen, person's name, reference to Taorseus (TM Per 251388)
9 υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") Λυσιμάχωιdat, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251380) καὶcoordinator of καί ("and") Λυσᾶτ(ι)dat, person's name, reference to Lysas (TM Per 251392)
10 καὶcoordinator of καί ("and") Εὐτυχᾶ(τι)dat, person's name, reference to Eutychas (TM Per 251381) καὶcoordinator of καί ("and") Γαλάτῃdat, person's name, reference to Galates (TM Per 257054)
11 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τεσσάρ{αρ}ωνnumeral.pl.masc.gen of τέσσαρες ("four")
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τ(οῦ)article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 κλῆρ[ο]υnoun.sg.neut.gen of κλῆρον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⟦κατοι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and")
13 ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 257055) ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
14 (ἀρούρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) τῶνδεdemonstrative.pl.neut.gen of ὅδε ("this") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὥσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσας: relative.pl.fem.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
15 ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") καλουμ(ένῃ)participle.sg.pres.mid.fem.dat of καλέω ("call, demand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 Σαειλουσιςreference to σφραγὶς καλουμένη Σαειλουσις (TM Geo 10058: 00c - Saeilousis Sphragis) φυλακιτικὰςadjective.pl.fem.acc.pos of φυλακιτικός ("pertaining to police")
17 εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
18 ⟦(ἔτους)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κα⟧NA of _ (21)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") αnumeral α ("to be moistened") καὶcoordinator of καί ("and")
19 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτοῦς)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
20 ἐκφορίουnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind") σὺνpreposition σύν ("with") σπέρμασιnoun.pl.neut.dat of σπέρμα ("seed") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 κnumeral κ ("with snaky locks") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") καθʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against") ἔτο(ς)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξnumeral σξ (260) μέτρωιnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") τετραχ(οινίκῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of τετραχοίνικος ("holding four choinikes (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θη̣(σαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 Εἰρηνίονοςgen, person's name, reference to Eirenion (TM Per 257048),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 εἰςpreposition εἰς ("into") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") σπορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing") καταβρώ(ματος)noun.sg.neut.gen of κατάβρωμα ("that which is eaten")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") φόρουnoun.sg.neut.gen of φόρος ("tax, renrt") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160) ⟦Μεχίρ⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
26 ἀπόδοσιςnoun.sg.fem.nom of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") Μεχὶρ* κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φα-
27 μενώθ,punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") ἐνpreposition ἐν ("in")
28 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Παῦνι ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἅλωιnoun.sg.fem.dat of ἅλως ("threshing-floor") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
29 φορέτρωνnoun.pl.neut.gen of φόρετρον ("expenses of transport") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σακκηγίαςnoun.sg.fem.gen of σακκηγία ("transport of sacks")
30 καὶcoordinator of καί ("and") δρακματηγίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δραγματηγίας: noun.sg.fem.gen of δραγματηγία ("conveyance of sheaves") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
31 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [Ταορσῆτα]acc, person's name, reference to Taorseus (TM Per 251388) [---]νNA of _ (no translation available) ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
32 Διδύμ[ῳ]dat, person's name, reference to Didymos (TM Per 257047) [---]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
33 δια̣[ρταβίας]noun.sg.fem.gen of διαρταβία ("tax of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[α]θʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατʼ: preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τ̣[ος]noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
34 αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") Λυσᾶτιdat, person's name, reference to Lysas (TM Per 257049) πρεσβυτ(έρῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)