TM 15636
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3476
1 [.]NA of _ (no translation available)2 [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κρατίσ]τῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council") Ἀντινοέωνreference to Ἀντινοέων Νέων Ἑλλήνων ἡ ... πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) νέωνadjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new") Ἑλλήνωνreference to Ἀντινοέων Νέων Ἑλλήνων ἡ ... πόλις (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ[πρᾶς]adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πόλεω]ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [Μᾶρκος]nom, person's name, reference to Besammon (TM Per 131548) [Α]ὐρήλιοςnom, person's name, reference to Besammon (TM Per 131548) Βησάμμωνnom, person's name, reference to Besammon (TM Per 131548) Σερήνουgen, father's name, reference to Serenus (TM Per 131551) δημ[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) οἰκῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οἰκέω ("inhabit") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") γρ(άμματι)noun.sg.neut.dat of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πλινθ(είῳ)noun.sg.neut.dat of πλινθεῖον ("brickworks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Petronia (TM Per 131552) Π̣[ε]τ̣ρ̣[ωνί]α̣nom, person's name, reference to Petronia (TM Per 131552)
5 [.....]NA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Εὐδαίμονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 131553) Πε[..]ςNA of _ (no translation available) Παυλεινίουreference to Παυλείνιος (TM Geo 1636: U15 - Paulinios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
6 [......]NA of _ (no translation available) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χρημ(ατίζουσα)participle.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ἔθηnoun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom")
7 [ὀμνύο]μενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Μακριανοῦ
8 καὶcoordinator of καί ("and") Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Κυιήτου Σεβαστο͂ν* τύχηνnoun.sg.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") καὶcoordinator of καί ("and") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") μέγιστονadjective.sg.masc.acc.pos of μέγας ("big, great")
9 [Ὀσειραντί]νοο̣νDivine element: Ὀσειραντίνοος τάσσεσθαιinfinitive.pres.mid of τάσσω ("appoint, order") ἀ̣π̣αρχὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἀπαρχή ("sacrifice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ε̣ν̣ο̣μ̣έ̣ν̣ω̣ν̣participle.pl.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣μ̣ῖ̣ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λ̣λ̣ή̣λ̣ω̣ν̣personal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [διδυμα]γενῶνadjective.pl.masc.gen.pos of διδυμαγενής (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παίδωνnoun.pl.comm.gen of παῖς ("child, slave") Μ̣ά̣ρ̣κ̣ωνgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 131545) Αὐρη̣λ̣ί̣ω̣νgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 131545) Αἰμιλιανοῦgen, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 131544) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαίμονοςgen, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 131545)
11 ἡ̣μερῶνnoun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρεχόμ̣ε̣ν̣ο̣ι̣participle.pl.pres.mid.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ν̣ωστῆρ̣α̣ς̣noun.pl.masc.acc of γνωστήρ ("witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογράφονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under").punctuation (not present in the original)
12 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκρατόρων Καισάρων Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Μακριανοῦ
13 καὶcoordinator of καί ("and") Τίτου Φουλβίου Ἰουνίου Κυιήτου Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν Σεβαστῶν,punctuation (not present in the original) Θὼθ κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original)
14 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Besammon (TM Per 131548) Βησάμμωνnom, person's name, reference to Besammon (TM Per 131548) τε̣τα̣μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέταγμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπαρχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπαρχή ("sacrifice") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
15 υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Petronia (TM Per 131552) Πετρωνίαnom, person's name, reference to Petronia (TM Per 131552) τετα̣μ̣α̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέταγμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπαρχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπαρχή ("sacrifice") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλι[ο]ςnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 131546) Σαρα-nom, reference to Sarapammon (TM Per 131546)
17 [πά]μμωνnom, reference to Sarapammon (TM Per 131546) Ἀμμωναρίουgen, father's name, reference to Ammonarion (TM Per 131547) Σαβίνιοςreference to Σαβίνιος (TM Geo 2067: U15 - Sabinios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρμονιεὺςreference to Ἁρμονιεύς (TM Geo 739: U15 - Harmonieus) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
18 [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") μη̣GAP of _ ("not; lest perchance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 131546) Σαραπάμμωνnom, person's name, reference to Sarapammon (TM Per 131546)
19 [...]NA of _ (no translation available) Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 131549) Νερου[ι]άνιοςreference to Νερουιάνιος (TM Geo 1445: U15 - Nerouianeios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Γενεάρχι̣οςreference to Γενεάρχιος (TM Geo 707: U15 - Genearcheios)
20 [.]NA of _ (no translation available) π̣α̣[ῖδ]αςnoun.pl.comm.acc of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίουςacc, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 131544) Αἰμιλιανὸνacc, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 131544)
21 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐδαίμονα]acc, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 131545) [ἡμερῶν]noun.pl.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Sara... (TM Per 131550) Σαρα-NA of _ ("no translation available")
22 [.........................]NA of _ ("no translation available") [Παυ]λ̣ί̣νιοςreference to Παυλίνιος (TM Geo 1636: U15 - Paulinios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ὁμόγνιοςreference to Ὁμόγνιος (TM Geo 857: U15 - Homognios)
23 [.......................]NA of _ (no translation available) [παῖδας]noun.pl.comm.acc of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίους]acc, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 131544) [Αἰ]μ̣[ι]λιανὸνacc, person's name, reference to Aemilianus (TM Per 131544)
24 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)