TM 15866
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.theon.7
1 κ̣numeral κ ("with snaky locks")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φα̣ρμ(οῦθι) ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original) δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") Ἰουλ(ίων)gen, person's name, reference to Theon (TM Per 132011)
2 Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 132011) καὶcoordinator of καί ("and") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 132011)
3 δαπάνηςnoun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense") ἀποστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἀποστολή ("sending off or away") στράτηςverb.2.sg.pres.ind.act of στρατάω% (no translation available)
4 Ἀρσινοείτ(ου)*reference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) ἐπιδημησάντ(ων)participle.pl.aor.act.masc.gen of ἐπιδημέω ("to be at home")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ε̣ὐ̣σχ(ημόνων)adjective.pl.fem.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \ἀπὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(δραχμῶν)/noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ιβ/numeral ιβ (12/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αἱ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰς: article.pl.fem.acc of ὁ ("the") αἱροῦσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱρούσας: participle.pl.pres.act.fem.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἁρ[.][---]NA of _ (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
7 δὸ(ς)verb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)