TM 16048
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.brux.1.11
1 ρnumeral ρ (100) Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 259319) βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Προσωπ(είτου)reference to Προσωπείτης (TM Geo 3081: L04 - Prosopites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρενδώτουgen, person's name, reference to Harendotes (TM Per 259348) Παν-gen, reference to Panetbeus (TM Per 315469)
3 τβεῦτοςgen, reference to Panetbeus (TM Per 315469) Πνεφερῶτο(ς)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 315470)
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θελβόνθονreference to Θελβονθον Σιφθα (TM Geo 3082: L04 - Thelbonthon Siphtha) Σί(φθα)reference to Θελβονθον Σιφθα (TM Geo 3082: L04 - Thelbonthon Siphtha).punctuation (not present in the original)
5 ἀπογρά(φομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Καλου-gen, reference to Statianus (TM Per 132411)
6 εισίουgen, reference to Statianus (TM Per 132411) Στατιανοῦgen, person's name, reference to Statianus (TM Per 132411) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπ(ροτάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἡγεμόν(ος)noun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προστεταγμ(ένα)participle.pl.pf.mid.neut.acc of προστάσσω ("order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into")
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀγαθοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀγαθός ("good") γεινομ(ένην)participle.sg.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπογρ(αφὴν)noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχον-participle.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
10 τάparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
11 οἰκ(ίας)noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ψιλ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόπ(ων)noun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {εν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor πήχ(εων)noun.pl.masc.gen of πῆχυς ("cubit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") αἰλεούγρ(ιον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιούργιον: noun.sg.neut.acc of ἐλαιούργιον ("oil-press")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 Παντβεῦτοςgen, person's name, reference to Panetbeus (TM Per 259351) Πνεφερ(ῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 315471)
14 Ἁρενδώτ(ου)gen, grandfather's name, reference to Harendotes (TM Per 315472),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
15 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μ(έρος)noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἐνpreposition ἐν ("in") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)")
16 Σεμθεῦςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 259352) Φιμούιτοςgen, father's name, reference to Pimouis (TM Per 315467)
17 μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀφροδείτης*gen, mother's name, reference to Aphrodite (TM Per 315468)
18 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not"),punctuation (not present in the original)
19 Ἁρενδώτηςnom, person's name, reference to Harendotes (TM Per 259348) Παντβ(εῦτος)gen, father's name, reference to Panetbeus (TM Per 315469)
20 Πνεφερ(ῶτος)gen, grandfather's name, reference to Pnepheros (TM Per 315470) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
21 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ἄσημ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
22 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) Αὐτοκράτορος
23 Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
24 Ἀντωνίνοῦ Σεβαστοῦ
25 Ἀρμενιακου Μηδικοῦ
26 Παρθικοῦ Γερμανιακοῦ*
27 Μεγίστου,punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
28 Ἁρενδώτηςnom, person's name, reference to Harendotes (TM Per 259348) Παν-nom, reference to Panetbeus (TM Per 315469)
29 τβευς*nom, reference to Panetbeus (TM Per 315469) ἐπιδέδω-verb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
30 καverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
31 διʼpreposition διά ("through, because of") Ἁρποκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σε(λίδος)noun.sg.fem.gen of σελίς ("column of writing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)