TM 16778
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.518_1
1 Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 260022) Γεροντίῳdat, person's name, reference to Gerontios (TM Per 260023) <τῷ>article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
2 ἔδι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔδει: verb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") περὶpreposition περί ("about") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
3 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκῖσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖσε: adverb of ἐκεῖσε ("thither") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἴδω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴδω: verb.1.sg.aor.subj.act of ὁράω ("see").punctuation (not present in the original) γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μ[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") καὶcoordinator of καί ("and") αὔριονadverb of αὔριον ("to-morrow") περίpreposition περί ("about") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πλε̣σ̣β̣υ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβυτῶν: noun.pl.masc.gen of πρεσβύτης (""age, seniority"")
5 τῶ[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβυτῶν: noun.pl.masc.gen of πρεσβύτης (""age, seniority"") [εἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἠργάσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἐργάζομαι ("work") εἲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἢ: coordinator of ἤ ("or") οὔadverb of οὐ ("not").punctuation (not present in the original) κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 τιν[αγμο]ῦnoun.sg.masc.gen of τιναγμός ("shaking")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐλεῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιῶν: noun.pl.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
7 σπορᾶςnoun.sg.fem.gen of σπορά ("sowing") εἰconjunction εἰ ("if") παρέσχεςverb.2.sg.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed")
8 γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") τίinterrogative.sg.neut.nom of τίς ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") τίνιinterrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?").punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πώλωνnoun.pl.masc.gen of πῶλος ("foal")
9 ει[.]ιλάμηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐχθὲςadverb of χθές ("yesterday")
10 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") [..........]υ̣τειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
11 ηλι[..........]NA of _ (no translation available) Ἰώσηπinv, person's name, reference to Ioseph (TM Per 260024) (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰςpreposition εἰς ("into") στὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
12 λόγ[............]νNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἀνίειverb.2.sg.pres.imp.act of ἀνίημι ("send up or forth")
13 ει̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπέλθῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave") καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about")
14 [...]μ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]ειNA of _ (no translation available) ἐξῆ̣λθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
15 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]πορὰνnoun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy") ἕωςpreposition ἕως ("until") εἶverb.2.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖ: adverb of ἐκεῖ ("there") ειGAP of _ (no translation available)
16 [..]NA of _ (no translation available) πάντ̣α̣indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βουδ̣ια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοΐδια: noun.pl.neut.acc of βοίδιον ("cow, ox")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
17 [....]αNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐποικίου̣noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βά̣[λ]ῃςverb.2.sg.aor.subj.act of βάλλω ("throw, cast")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ-indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος (""other"")
18 [λα]indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος (""other"") [πά]νταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκεῖ: adverb of ἐκεῖ ("there") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") πάντωςadverb of πάντως ("in all ways").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") [.]ῃςNA of _ (no translation available)
19 [οὖ]νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Θέωνοςgen, person's name, reference to Theon (TM Per 260025).punctuation (not present in the original) αὔριονadverb of αὔριον ("to-morrow") π[έμ]ψω̣verb.1.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [.]ιNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεω[ς]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
21 [..]ηρωνNA of _ (no translation available) ψ[.....]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.]οNA of _ (no translation available)
p.stras.6.518_2
22 εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὀπερχομενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερχομενος: GAP of _ (no translation available) ἄ̣ρῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀείρω ("lift")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") στὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἀλεξάν[δρειαν]reference to ἡ Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [....................]NA of _ (no translation available)
23 τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") ἐνεδρευόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ἐνεδρεύω ("lie in wait for; hinder, obstruct").punctuation (not present in the original) ἐρρω[....................]NA of _ (no translation available)
24 [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)