TM 17091
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.72_2
1 [---][....]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available)
3 [---][..]ρυςNA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) ἴδ(ιοι)adjective.pl.masc.nom.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λύχνος
6 [---][..]ριςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
7 [---][.]NA of _ (no translation available) Μαγκλη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---][.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
9 [---][.]νοςNA of _ (no translation available)
10 [---][.]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
11 [---]ευ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
12 [---][.]ρχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
p.sarap.72_3
1 λογ[.][---]NA of _ (no translation available)2 [...]NA of _ (no translation available) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) υ̣[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀ]β(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
3 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὀβ(ολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σϙδnumeral σ?δ (294) [...]NA of _ (no translation available)
4 ____NA of _ (no translation available) [---][..]ιNA of _ (no translation available)
5 [---][.]ιρο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ιβι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 [---][..]NA of _ (no translation available) Β̣ώο̣υ̣reference to Βωου (TM Geo 3906: U15 - Boou) ἄνδ(ρες)noun.pl.masc.nom of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξένο(ι)adjective.pl.masc.nom.pos of ξένος ("foreigner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 [---]β(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") ἐπ̣(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τὸ)article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτὸ)demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 [---][...]NA of _ (no translation available)
p.sarap.72_4
1 λόγο(ς)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πε[κύσι(ος)]gen, person's name, reference to Pekysis (TM Per 260756) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
2 Ἀνο[υ]β(ίωνα)acc, person's name, reference to Anoubion (TM Per 260998) α[..]NA of _ (no translation available) ἡ̣με(ρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤρξατ(ο)verb.3.sg.aor.ind.mid of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ[..]εσθ(αι)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
4 ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχ(εὶρ) κγnumeral κγ (23)
5 (ἀφʼ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔσχ(ε)verb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμ(ενὼθ) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Φαρμοῦθ(ι) ὁμ̣[ο]ί̣(ως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γ´numeral γ´ (1/3)
7 Παχὼν θnumeral θ (9) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
8 [...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)