TM 18117
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.14.11329_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) δ[.][---]α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 δέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") σφυριδιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σφυρίδιον: noun.sg.neut.acc of σφυρίδιον ("basket") τραγημάτωνnoun.pl.neut.gen of τράγημα ("dried fruits or sweetmeats") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἢcoordinator of ἤ ("or") ἔλαβεςverb.2.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀντὶpreposition ἀντί ("against") ναυ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") πέμψατέverb.2.pl.aor.imp.act of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τη[---]NA of _ (no translation available)
5 ομαιGAP of _ (no translation available) γὰρparticle γάρ ("for") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἈμεσοίσιαDivine element: Ἀμεσοίσιος ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") [---]NA of _ (no translation available)
6 ωδεGAP of _ (no translation available) Κολλοῦθεςinv, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 262394) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Σεραπῖα*Divine element: Σαραπεῖα πεμ[---]NA of _ (no translation available) [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελ]-noun.sg.masc.acc of ἀδελφός (""brother"")
7 φόνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός (""brother"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔχ[---]NA of _ (no translation available)
8 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφόνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ε[---]NA of _ (no translation available)
9 τηςGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) Ἄσπαζε τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀβ̣[άσκαντά]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀβάσκαντος ("secure against enchantments, free from harm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παιδία]noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀσπά]-verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
10 ζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") φίλαςnoun.pl.fem.acc of φίλη ("beloved, dear") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ῥύμ[ην]noun.sg.fem.acc of ῥύμη ("alley, street")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Αὐτοκράτορος Κα[ίσαρος] [Τραιανοῦ] [Ἁδριανοῦ]
12 Σεβαστοῦ [---]NA of _ (no translation available)
sb.14.11329_2
1 ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") Μάριος*nom, person's name, reference to Marius (TM Per 262395) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κολλ[ούθου]gen, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 262394)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)