TM 1958
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.1.58_1
1 Πύρροςnom, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3408) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)2 Ἐφαρμόστωιdat, person's name, reference to Epharmostos (TM Per 1734) χαί-infinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"")
3 ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω (""rejoice, greet"").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἔρρωσθεverb.2.pl.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)"),punctuation (not present in the original) εὖadverb of εὖ ("well") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
4 ἔχοιverb.3.sg.pres.opt.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) ὑγειαίνομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
5 δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοίdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) γείνωσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνωσκε: verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω (""(come to) know"")
6 κε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνωσκε: verb.2.sg.pres.imp.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") Ἐτέαρχονacc, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689) παραδε-participle.sg.pf.act.masc.acc of παραδίδωμι (""give, deliver"")
7 δωκ\ό/ταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of παραδίδωμι (""give, deliver"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρά-noun.sg.masc.dat of πράκτωρ (""tax collector"")
8 κτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ (""tax collector"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐφεὶπ ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
9 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεχειρ[ο]γ̣ρ̣άφη-verb.1.sg.pf.ind.act of χειρογραφέω (""write a cheirographon, declare under oath"")
10 καverb.1.sg.pf.ind.act of χειρογραφέω (""write a cheirographon, declare under oath"") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") οἴσωverb.1.sg.fut.ind.act of φέρω ("carry, bear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
11 Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ἐπιστο-noun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"")
12 λὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Θεόφιλονacc, person's name, reference to Theophilos (TM Per 1993)
13 καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμάφιλονacc, person's name, reference to Hermaphilos (TM Per 1654) μὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὴ: adverb of μή ("not") ὀ-infinitive.pres.act of ὀφείλω (""owe"")
14 φείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω (""owe"") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain")
15 [μ]ήτεcoordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ̣[γύ]ρ̣ι̣[ο]νnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
16 ⟦ἄλλο⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μεθέν̣⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κατέσ-verb.1.sg.aor.ind.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"")
17 τησαverb.1.sg.aor.ind.act of καθίστημι (""set down, bring before, appoint"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἐτέ-acc, reference to Etearchos (TM Per 1689)
18 αρχονacc, reference to Etearchos (TM Per 1689) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Νικάνοραacc, person's name, reference to Nikanor (TM Per 2634)
19 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔ-verb.3.sg.impf.ind.act of φημί (""to declare"")
20 φηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί (""to declare"") Ζήνων̣α̣acc, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) ἀδει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδικεῖν: infinitive.pres.act of ἀδικέω (""to do wrong"")
21 κεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδικεῖν: infinitive.pres.act of ἀδικέω (""to do wrong"") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") οὐ-adverb of οὐ (""not"")
22 κadverb of οὐ (""not"") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ὑφαίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑφαίνω ("weave")
23 δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱμάτει̣ο̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱμάτιον: noun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 ἄξιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) πυν-verb.2.pl.pres.imp.mid of πυνθάνομαι (""learn"")
25 θάνεσθεverb.2.pl.pres.imp.mid of πυνθάνομαι (""learn"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and")
26 Πύρρουgen, person's name, reference to Pyrros (TM Per 3411).punctuation (not present in the original) προστέ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστέθηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of προστίθημι (""put to, pay"")
27 θεικα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προστέθηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of προστίθημι (""put to, pay"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"")
28 μουτοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμαυτοῦ: personal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ (""of me"") ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool") μν(ᾶν)noun.pl.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original)
29 γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἐνpreposition ἐν ("in") τάχειnoun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick")
30 περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original)
31 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38),punctuation (not present in the original)
32 Ἐφεὶπ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
p.mich.1.58_2
33 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757).punctuation (not present in the original)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)