TM 21341
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.3.202_1
1 Οὐαλερείαnom, person's name, reference to Valeria (TM Per 266910) καὶcoordinator of καί ("and") Θερμουθᾶςnom, person's name, reference to Thermouthas (TM Per 254696)2 ἀμφότεραιadjective.pl.fem.nom.pos of ἀμφότερος ("both") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") Θερμουτεί-dat, reference to Thermouthion (TM Per 266912)
3 ῳdat, reference to Thermouthion (TM Per 266912) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδε[λ]φῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ⟦ε⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 ἠρώτηκάverb.1.sg.pf.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταπλέουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of καταπλέω ("sail north")
5 περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π̣αιδίουnoun.sg.neut.gen of παιδίον ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θερμου-gen, reference to Thermouthas (TM Per 254696)
6 θᾶτοςgen, reference to Thermouthas (TM Per 254696) ἵ̣ναconjunction ἵνα ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄρῃςverb.2.sg.aor.subj.act of αἴρω ("lift") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 τροφεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of τροφεύω ("serve as a wetnurse") κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μακερεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μακαρία: adjective.sg.fem.nom.pos of μακάριος ("blessed, deceased")
8 ἐὰν ⟦εαμ⟧conjunction ἐάν ("if")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ποισῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two")
9 οἰκίαςnoun.pl.fem.acc of οἰκία ("house") μέλλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") εὐφραίνεσ-infinitive.pres.mid of εὐφραίνω (""cheer, gladden"")
10 θαιinfinitive.pres.mid of εὐφραίνω (""cheer, gladden"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξαλλάσσεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐξαλλάσσω ("change utterly or quite").punctuation (not present in the original)
11 δέξαιverb.2.sg.aor.imp.mid of δέχομαι ("receive") πέντεnumeral πέντε ("five") στατῆρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στατῆρας: noun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)").punctuation (not present in the original)
12 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") συνευδοκῇ ⟦συνευδκ̣οκη⟧verb.2.sg.pres.subj.mid of συνευδοκέω ("join in approving")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρο-infinitive.pres.act of τροφεύω (""serve as a wetnurse"")
13 φεύεινinfinitive.pres.act of τροφεύω (""serve as a wetnurse""),punctuation (not present in the original) πε̣ρισσότερονadjective.sg.neut.acc.comp of περισσός ("superfluous, in excess")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 μέλλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") μισθαριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθάριον: noun.sg.neut.acc of μισθάριον ("small fee") εὑ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρίσκειν: infinitive.pres.act of εὑρίσκω (""find"")
15 ρισκει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὑρίσκειν: infinitive.pres.act of εὑρίσκω (""find""),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐλεύθερονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐλεύθερος ("free"),punctuation (not present in the original)
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐξαλλαγὴνnoun.sg.fem.acc of ἐξαλλαγή ("complete change, alteration") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
17 καὶcoordinator of καί ("and") γονεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γονέας: noun.pl.masc.acc of γονεύς ("parent") μέλλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") εὑρίσκεινinfinitive.pres.act of εὑρίσκω ("find")
18 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ποιησοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) κατάπλευσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταπλέω ("sail north")
19 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πλοίῳnoun.sg.neut.dat of πλοῖον ("boat") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"")
20 μῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῶν: personal.pl.comm.gen of ἐγώ (""I, me"") ἀναβῇςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀναβαίνω ("go up") σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
21 παιδίῳnoun.sg.neut.dat of παιδίον ("child, slave").punctuation (not present in the original) κόμισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω ("deliver, receive") δὲcoordinator of δέ ("but") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
22 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πέν-numeral πέντε (""five"")
23 τεnumeral πέντε (""five"") στατῆρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στατῆρας: noun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") καταβαι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταβαίνῃ: verb.2.sg.pres.subj.mid of καταβαίνω (""go or come down"")
24 νις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταβαίνῃ: verb.2.sg.pres.subj.mid of καταβαίνω (""go or come down"") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἀναβῶμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἀναβαίνω ("go up") {ἀνα-NA of _ ("no translation available")
25 βῶμεν}NA of _ ("no translation available") ἢcoordinator of ἤ ("or") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") θελις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θέλῃ: verb.3.sg.pres.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
26 λάβεverb.2.sg.aor.imp.act of λαμβάνω ("take").punctuation (not present in the original) ἐρωτῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κατα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταπλεῦσαι: infinitive.aor.act of καταπλέω (""sail north"")
27 πλεῦσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταπλεῦσαι: infinitive.aor.act of καταπλέω (""sail north"") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εὐτυχήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
28 ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") γὰρparticle γάρ ("for") ἐλεύθερονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐλεύθερος ("free") ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other")
29 δουλάρινnoun.sg.neut.nom of δουλάριον (no translation available).punctuation (not present in the original)
30 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original)
31 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Τραιανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) Παχὼν ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
p.mich.3.202_2
1 ἀπ[όδο]ς̣verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θερμ̣[ο]υθε[ί]ῳdat, person's name, reference to Thermouthion (TM Per 266912) ἐ̣[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ╳NA of _ (no translation available) Ἐσωέσω παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [....]ᾳNA of _ (no translation available) Θευδόρο̣υ̣gen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 266913)
2 π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Οὐαλερείαςgen, person's name, reference to Valeria (TM Per 266910).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)