TM 21342
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.3.203_1
1 Σατορν[ῖλο]ςnom, person's name, reference to Saturninus (TM Per 266914) Ἀφ[ρ]οδοῦ[τ]ιdat, person's name, reference to Aphrodous (TM Per 266915) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρεὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητρὶ: noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") [π]λεῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed")
2 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὑγειαίνειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") καὶcoordinator of καί ("and") εὐτυχεῖνinfinitive.pres.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original) γεινώσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
3 θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὅτιconjunction ὅτι ("that") τρεῖςnumeral.pl.fem.acc of τρεῖς ("three") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") ἐνpreposition ἐν ("in") τούτωιdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μηνίnoun.sg.masc.dat of μείς ("month").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπι-noun.pl.neut.acc of ἐπιμηνίδιον (""monthly allowance"")
4 μηνίδι[α]noun.pl.neut.acc of ἐπιμηνίδιον (""monthly allowance"") ἅrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἔπεμψες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπεμψας: verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") διὰpreposition διά ("through, because of") [Ἰ]ουλλίουgen, person's name, reference to Iulius (TM Per 266925) πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") ἐκομισάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") καὶcoordinator of καί ("and")
5 διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παιδαρίουnoun.sg.neut.gen of παιδάριον ("boy, slave") Ἰουλ[ί]ουgen, person's name, reference to Iulius (TM Per 266928) κάλαθ[ον]noun.sg.masc.acc of κάλαθος ("basket narrow at the base")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλεῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιῶν: noun.pl.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree").punctuation (not present in the original) ⟦θελω⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σ̣ε̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεινώσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
6 [θ]έλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτ[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐγεννήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of γεννάω ("beget") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἄλλοindefinite.sg.neut.nom of ἄλλος ("other") παιδίονnoun.sg.neut.nom of παιδίον ("child, slave") ἄρσενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of ἄσσενω (no translation available) ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ὄνομαnoun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name") Ἀγαθὸς
7 [Δ]αίμων θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") θελόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") εὕρωverb.1.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") εὐκαιρείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία ("good moment") ἐργασείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐργασίαν: noun.sg.fem.acc of ἐργασία ("work, business") διδώ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδόναι: infinitive.pres.act of δίδωμι (""give"")
8 [ν]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διδόναι: infinitive.pres.act of δίδωμι (""give"") ἔρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι ("come") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐπιστολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) γεινώσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
9 ε̣ἰ̣δοὺ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδοὺ: interjection of ἰδού ("look")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρεῖςnumeral.pl.comm.acc of τρεῖς ("three") μῆνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆνας: noun.pl.masc.acc of μείς ("month") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὅτεconjunction ὅτε ("when") ἤλα̣γμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἤλλαγμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ἀλλάσσω ("change")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ψέλκινreference to Ψελκις (TM Geo 1949: Aethiopia - Pselkis (El-Dakka)) καὶcoordinator of καί ("and") οὔπωadverb of οὔπω ("not yet") εὕρηκαverb.1.sg.pf.ind.act of εὑρίσκω ("find")
10 [ε]ὐκαιρεί[α]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία ("good moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἐφοβήθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of φοβέω ("scare") ἄρτει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄρτι: adverb of ἄρτι ("just, now") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") λέγου-verb.3.pl.pres.ind.act of λέγω (""say"")
11 [σι]νverb.3.pl.pres.ind.act of λέγω (""say"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡγεμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πόρῳnoun.sg.masc.dat of πόρος ("property, means") ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
12 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπολύσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολύσῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀπολύω ("loose from, set free") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") σημέαςadjective.pl.fem.acc.pos of σημής (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") κενὴνadjective.sg.fem.acc.pos of κενός ("empty") δαπάνηνnoun.sg.fem.acc of δαπάνη ("cost, expense") ποιήσωverb.1.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
13 [τ]οῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέcoordinator of δέ ("but") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") γεινώσκιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω ("(come to) know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παρέλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of παρέρχομαι ("pass by") ἀλλην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλλη: indefinite.sg.fem.nom of ἄλλος ("other") δίμηνοςadjective.sg.fem.nom.pos of δίμηνος ("(period) of two months")
14 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") ἔλθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") πρ[ὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁθὺρ μηνόςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month"),punctuation (not present in the original) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") δέκαnumeral δέκα ("ten") ὀκ-numeral ὀκτώ (""eight"")
15 [τ]ὼnumeral ὀκτώ (""eight"") μῆνες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μῆνας: noun.pl.masc.acc of μείς ("month") εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πραισίδιαnoun.pl.neut.acc of πραισίδια ("praesidia, garrison") καθήμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of κάθημαι ("sit, be idle") μέχρει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέχρι: preposition μέχρι ("as far as, until") εἰςpreposition εἰς ("into") Ψέλκινreference to Ψελκις (TM Geo 1949: Aethiopia - Pselkis (El-Dakka)) εἰσέλ-verb.1.sg.aor.subj.act of εἰσέρχομαι (""go into, enter"")
16 [θ]ωverb.1.sg.aor.subj.act of εἰσέρχομαι (""go into, enter"") καὶcoordinator of καί ("and") ἔλθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come") [πρ]ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) μαρ̣τ̣υρήσουσινverb.3.pl.fut.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐρχό-participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι (""come"")
17 μενο[ι]participle.pl.pres.mid.masc.nom of ἔρχομαι (""come"") π̣ῶςadverb of πῶς ("how")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέραν: noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ζητῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of ζητέω ("seek")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) ε̣[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμεῖςpersonal.pl.comm.nom of σύ ("you") θέλετέverb.2.pl.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") μοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
18 [μ]ικρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰ̣δεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδεῖν: infinitive.aor.act of ὁράω ("see")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") μέγαadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμέραν: noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") πῶςadverb of πῶς ("how")
19 [δώσ]\ου/[σι]verb.3.pl.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τ̣α̣[χ]ὺadjective.sg.neut.acc.pos of ταχύς ("swift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐοδίανnoun.sg.fem.acc of εὐοδία ("a good journey") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come").punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρατείανnoun.sg.fem.acc of στρατεία ("army")
20 [μετʼ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐκ]αιρείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίας: noun.sg.fem.gen of εὐκαιρία ("good moment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ]είνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") σχῶverb.1.sg.aor.subj.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐκαιρείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐκαιρίαν: noun.sg.fem.acc of εὐκαιρία ("good moment") ἔρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι ("come") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑ-personal.pl.comm.acc of σύ (""you"")
21 [μᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ (""you"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [π]αιδίω[ν]noun.pl.neut.gen of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χ[ο]ιρίδιάnoun.pl.neut.acc of χοιρίδιον ("suckling-pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") θρέψα[τ]εverb.2.pl.aor.imp.act of τρέφω ("feed, rear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παρα-verb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"")
22 [γένηται]verb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι (""to be beside"") εὕρῃverb.3.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πα[ι]δίαnoun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δ[ευ]τέρα[ς]adjective.pl.fem.acc.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τύχαςnoun.pl.fem.acc of τύχη ("destiny, fortune") καλῶςadverb of καλός ("beautiful") ποιή-verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"")
23 [σεις]verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"") [πεμ]ψ̣ο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψον: verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰουλᾶτιdat, person's name, reference to Ioulas (TM Per 266930) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἰουλίουgen, father's name, reference to Iulius (TM Per 266931) τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δυνασθη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνασθῇς: verb.2.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") ἐπιμηνι-noun.pl.neut.gen of ἐπιμηνίδιον (""monthly allowance"")
24 [δίων]noun.pl.neut.gen of ἐπιμηνίδιον (""monthly allowance"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔσ]τω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣π̣ε̣[ρ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥσπερ: conjunction ὥσπερ ("like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [υἱ]όςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὥσπερconjunction ὥσπερ ("like") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") φιλεῖςverb.2.sg.pres.ind.act of φιλέω ("love") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
25 [φιλῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of φιλέω ("love")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σχολάζ̣[ῃ]verb.3.sg.pres.subj.act of σχολάζω ("to have leisure or spare time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀδε[λ]φὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐ[τοῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέμψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably")
26 [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]αιδίαnoun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέμψωverb.1.sg.fut.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
27 [πέμψον]verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δέcoordinator of δέ ("but") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περισσότερονadjective.sg.neut.acc.comp of περισσός ("superfluous, in excess") κεραμιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κεράμιον: noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil") ἐλεῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαιῶν: noun.pl.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree") φίλῳadjective.sg.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other")
28 [ποίει]verb.2.sg.pres.imp.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ἶδεςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅτιconjunction ὅτι ("that") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῖς: verb.2.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") Ἰουλίῳdat, person's name, reference to Iulius (TM Per 266931) φέρειverb.2.sg.pres.ind.mid of φέρω ("carry, bear") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολόγησέverb.3.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
29 [τί]interrogative.sg.neut.nom of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποι]ήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἀσπάζουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Σοκμήνιονacc, person's name, reference to Sokmenis (TM Per 266932) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκνʼnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and")
30 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]κανNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Σαβεῖνονacc, person's name, reference to Sabinus (TM Per 266916) καὶcoordinator of καί ("and") Θαισᾶνacc, person's name, reference to Taisas (TM Per 266917) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.acc of τέκνον ("child") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
31 [ἀδελφοὺς]noun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ταβέγκανacc, person's name, reference to Tabegka (TM Per 266918) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀδελφήνnoun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀνδραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄνδρα: noun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
32 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γαμβροὺςnoun.pl.masc.acc of γαμβρός ("in-law") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") τέκνονnoun.sg.neut.nom of τέκνον ("child") ἔσχηκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἔχω ("to have") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἀσπά-verb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
33 [ζου]verb.2.sg.pres.imp.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"") [Τασ]οκμῆνινacc, person's name, reference to Tasokmenis (TM Per 266919) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀδελφή ("sister") καὶcoordinator of καί ("and") Σαμβᾶνacc, person's name, reference to Sambas (TM Per 266920) καὶcoordinator of καί ("and") Σουῆρινacc, person's name, reference to Esoeris (TM Per 266921) καὶcoordinator of καί ("and")
34 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέκνα]noun.pl.neut.acc of τέκνον ("child")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Σαμβοῦνacc, person's name, reference to Sambous (TM Per 266922) καὶcoordinator of καί ("and") πάντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") συνγενεῖςadjective.pl.masc.acc.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") καὶcoordinator of καί ("and") φίλουςadjective.pl.masc.acc.pos of φίλος ("beloved, friend")
35 [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄνομα]noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]σπάζεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]μᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣άντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γέμελλαnom, person's name, reference to Gemella (TM Per 266923) καὶcoordinator of καί ("and") Διδυμάρινacc, person's name, reference to Didymarion (TM Per 266924) καὶcoordinator of καί ("and")
36 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [νεογενὴς]adjective.sg.masc.nom.pos of νεογενής ("new-born")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]γαθὸςnom, person's name, reference to Agathos Daimon (TM Per 266929) Δαίμων καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπίκτητοςnom, person's name, reference to Epiktetos (TM Per 266926).punctuation (not present in the original) ἀσπάζετεverb.2.pl.pres.imp.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Γέμελλο*inv, person's name, reference to Gemellus (TM Per 266927)
37 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυνα[ῖ]καν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναῖκα: noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]λιανοῦNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") μέγαadjective.sg.neut.nom.pos of μέγας ("big, great") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") ηGAP of _ (no translation available) ε̣-NA of _ ("no translation available")
38 [..]α̣NA of _ ("no translation available").punctuation (not present in the original) ἐ̣ρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πάντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
39 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [Τραιαν]ο̣ῦ̣ Ἀρί[στου] [Καίσ]αρος τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) Φαῶφι κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
p.mich.3.203_2
1 εἰςpreposition εἰς ("into") Καρανίδαν*reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) ╳NA of _ (no translation available) μητρὶ̣noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣φ̣[ρ]ο̣δ̣ο[ῦτι]dat, person's name, reference to Aphrodous (TM Per 266915) [..]ῦτοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σατορ̣νε[ί]λουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 266914) στ̣[ρατ]ι̣ώτ̣[ου]noun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)