TM 21351
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.3.221_1
1 Πλο[υτογέ]ν[ι]αnom, person's name, reference to Ploutogeneia (TM Per 41516) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρίnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many")2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὁλοκληρῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκληρεῖν: infinitive.pres.act of ὁλοκληρέω ("to be in good health")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god").punctuation (not present in the original) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") μῆνεςnoun.pl.masc.nom of μείς ("month")
5 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") εἰσῆλθαverb.1.sg.aor.ind.act of εἰσέρχομαι ("go into, enter") εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀλεξάνδριανreference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria),punctuation (not present in the original) οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not")
6 μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") ἔγραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) πάλιadverb of πάλιν ("back, again") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
7 οὐκadverb of οὐ ("not") ἐχις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχεις: GAP of _ (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") θυγατέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατέρα: noun.sg.fem.acc of θυγάτηρ ("daughter") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") <ἀλλὰ>coordinator of ἀλλά ("but")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐχθράνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐχθρός ("hatred, enmity")
8 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") χαλκώματαnoun.pl.neut.acc of χάλκωμα ("bronze cettle") τὰrelative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἔχις ⟦τχις⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original)
9 δὸςverb.2.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀτᾶτ[ι]dat, person's name, reference to Atas (TM Per 341702) καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παράλαβεverb.2.sg.aor.imp.act of παραλαμβάνω ("receive")
10 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") [α]ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀτᾶgen, person's name, reference to Atas (TM Per 341702) πλήρηςadjective.sg.masc.nom.pos of πλήρης ("full of, in full").punctuation (not present in the original) καὶ ⟦εαι⟧coordinator of καί ("and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
11 μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πόσονinterrogative.sg.neut.acc of πόσος ("of what quantity?") κέρμαnoun.sg.neut.acc of κέρμα ("copper money, small change") ἔλαβεςverb.2.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
12 Κουπ̣ι̣νήριdat, person's name, reference to Koupiner (TM Per 341703) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect").punctuation (not present in the original) πρόσεχεverb.2.sg.pres.imp.act of προσέχω ("pay attention to")
13 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μεχανῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηχανῇ: noun.sg.fem.dat of μηχανή ("saqqiah") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") κτῆσεί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κτῆσί: verb.2.sg.aor.subj.mid of κτείνω ("kill, slay") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not")
14 ὀκνήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ὀκνέω ("shrink from, hesitate") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") θελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἐθέλω ("want, to be willing") σκυλῆ-infinitive.pres.act of σκυλάω ("no translation available")
15 ν̣[αι]infinitive.pres.act of σκυλάω ("no translation available") [...]NA of _ (no translation available) [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") μέλλῃverb.3.sg.pres.subj.act of μέλλω ("to be destined or likely to")
16 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") θυ[γάτ]ηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") γαμῆσαιinfinitive.aor.act of γαμέω ("marry") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἔρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι ("come") ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαίverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
18 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
19 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φιλοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of φιλέω ("love") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
20 κα[τʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄ]νομα ⟦[ο]νομαι⟧noun.sg.neut.acc of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
21 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish") πολλοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς ("many")
22 χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original)
p.mich.3.221_2
1 ἀπ(όδος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρίnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ╳NA of _ (no translation available) Πλουτογενια* θυγατρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θυγατρὸς: noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)