TM 21363
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.11.611_1
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ὁνωρίου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θnumeral θ (9)2 καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδοσίου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δnumeral δ (4) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγού(στων),punctuation (not present in the original) Θὼθ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
3 κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") Φοιβάμμωνοςgen, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 266953) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δουκῶνnoun.pl.masc.gen of δούξ ("dux") γεουχοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of γεουχέω ("own land, be a land-owner") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Elias (TM Per 266954) Ἠλίουgen, person's name, reference to Elias (TM Per 266954) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 318857) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐ̣ποικείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίου: noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κναφέως*reference to ἐποίκειον Κναφέως (TM Geo 5207: U19 - Knapheon Epoikion) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original)
6 ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") ἐπιδέ̣χομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
7 πθnumeral πθ (89) νηnumeral νη ("o") <ἕως>preposition ἕως ("until")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σπορᾶς̣noun.sg.fem.gen of σπορά ("sowing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δωδεκάτ̣ηςadjective.sg.fem.gen.pos of δωδέκατος ("twelfth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρ-participle.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
8 χόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") ἡμῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμῖν: personal.pl.comm.dat of σύ ("you") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεδίοιςnoun.pl.neut.dat of πεδίον ("plain") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Πλελὼreference to κώμη Πλελω (TM Geo 2883: U19 - Plelo) ἐδάφουςnoun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") Παειανοῦreference to ἔδαφος Παειανοῦ καλούμενον (TM Geo 12541: U19 - Paeianou Edaphos)
9 καλουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of καλέω ("call, demand") ἀλ[...]κὴνNA of _ (no translation available) μηχ̣α̣νὴνnoun.sg.fem.acc of μηχανή ("saqqiah")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξηρτισμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐξαρτίζω ("complete") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
10 τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") σπῖραι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπεῖραι: infinitive.aor.act of σπείρω ("sow") ἐνpreposition ἐν ("in") μὲνparticle μέν ("indeed") πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
11 δεκαπέντεnumeral δεκαπέντε ("fifteen"),punctuation (not present in the original) φόρ̣ουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποτάκτ̣ο̣υadjective.sg.masc.gen.pos of ἀπότακτος ("fixed rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἀρτάβας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ἑκα̣τ̣ὸ̣νnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original)
12 καὶcoordinator of καί ("and") κριθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of κρίνω ("determine, decide") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πέντεnumeral πέντε ("five"),punctuation (not present in the original) φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τ̣ο̣ύ̣τωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρι̣θ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρτ̣άβας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 τεσσεράκοντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαράκοντα: numeral τεσσαράκοντα ("forty"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") λαχάν̣ο̣υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαχάνῳ: noun.sg.neut.dat of λάχανον ("vegetables")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
14 λαχάνουnoun.sg.neut.gen of λάχανον ("vegetables") ἀρτάβα̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρταβῶν: noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓξnumeral ἕξ ("six") ἥμισ̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμίσους: adjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣[ο]ινικας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοινίκων: noun.pl.fem.gen of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣εσσαρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσάρων: numeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λοιπῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἐνpreposition ἐν ("in") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") ἀ[ρουρῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀκτ̣ὼnumeral ὀκτώ ("eight")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμίσουςadjective.sg.neut.gen.pos of ἥμισυς ("half") τετάρτουadjective.sg.neut.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
16 ἡμᾶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμᾶς: personal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") ἀρού̣ρ[ας]noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τέσσαρας]numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέταρτον?]adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄγδοονadjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth")
17 ἀκίνδυνοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀκίνδυνος ("free from risk") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") φόροςnoun.sg.masc.nom of φόρος ("tax, renrt") πα̣[ντὸς]indefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κινδύνου]noun.sg.masc.gen of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ημοσ̣ίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") το̣ὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ε̣ούχουςnoun.pl.masc.acc of γεοῦχος ("landowner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide")
19 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") πα[ραλ]η̣μπτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of παραλημπτικός ("receiving (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δέοντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
20 ἀνυπερθέτως̣adverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀναβολ]ὴ̣[ν]noun.sg.fem.acc of ἀναβολή ("delay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶ]νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ναουίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναυβίων: noun.pl.neut.gen of ναύβιον ("cubic measure") ποιεῖσ-infinitive.pres.mid of ποιέω (""make, do"")
21 θαιinfinitive.pres.mid of ποιέω (""make, do"").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μί̣σ̣θω̣σιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπερ(ωτηθεὶς)]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὡμολόγησα]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 266954)
22 Ἠλίαςnom, person's name, reference to Elias (TM Per 266954) Κολλο̣ύ̣θουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 318857) μεμ[ίσθωμαι]verb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ̣ο̣δ̣ώσ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
23 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιτα[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to ... (TM Per 266955) [.......]ουNA of _ (no translation available) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
24 γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
25 διιGAP of _ (no translation available) ε̣μ̣[υ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ụNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.11.611_2
26 μί(σθωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηχ(ανῆς)noun.sg.fem.gen of μηχανή ("saqqiah")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαειανοῦreference to Φαειανοῦ ἔδαφος (TM Geo 12541: U19 - Paeianou Edaphos) ἐ̣δ̣(άφους)noun.sg.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἠλίᾳdat, person's name, reference to Elias (TM Per 266954) Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 318857) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κναφέων*reference to Γναφέων (TM Geo 5207: U19 - Knapheon Epoikion)
27 [....]NA of _ (no translation available) αχ[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)