TM 21364
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.11.612_1
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") Φλαουίωνnoun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available) Κλημεντίνου καὶcoordinator of καί ("and") Πρόβου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")2 ἐ[ν]δοξοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) Ἐπεὶφ γnumeral γ ("three, third, thrice") ἰν̣δικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7)
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") Ἀθανασίῳdat, person's name, reference to Athanasios (TM Per 410216) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ε[ὐ]λ̣α̣β̣ο̣ῦ̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
4 Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 410217) γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διακόνουnoun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon") διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") Φλαουίουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 410218) Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 410218)
5 βιάρχηnoun.sg.fem.nom of βιάρχη ("commissary-general") καὶcoordinator of καί ("and") κουράτορ[ο]ςnoun.sg.masc.gen of κουράτωρ ("curator")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αἰδεσίμου̣adjective.sg.masc.gen.pos of αἰδέσιμος ("honorable")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀθανασίουgen, person's name, reference to Athanasios (TM Per 410216) γεουχουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεουχοῦντι: participle.sg.pres.act.masc.dat of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
6 ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 410219) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 410219) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἰωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 410220)
7 μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Σοφίαςgen, mother's name, reference to Sophia (TM Per 410221) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary")
8 ἐπ̣ιδέχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπιδέχομαι ("receive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεομηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θὼθ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
9 εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ρϙαnumeral ρ?α (191) ρξnumeral ρξ (160) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ΘεῷDivine element: Θεός ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἐπινεμήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπινέμησις ("indiction year") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
10 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀρετῇnoun.sg.fem.dat of ἀρετή ("goodness, quality") καὶcoordinator of καί ("and") περιελθόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of περιέρχομαι ("go round") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀντικ[ατα]λ̣’λαγῆςnoun.sg.fem.gen of ἀντικαταλλαγή ("exchange")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") πεποίηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐαγεστάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of εὐαγής ("free from pollution; bright")
12 καθολικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καθολικός ("rationalis (official)") ἐκκλη[σία]ς̣noun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁλόκληρονadjective.sg.fem.acc.pos of ὁλόκληρος ("complete") οἰκείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκίαν: noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") νεύουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of νεύω ("incline in any direction")
13 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀπηλιώτηνnoun.sg.masc.acc of ἀπηλιώτης ("east") μετ[ὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παν]τ̣ὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστη-adjective.pl.neut.gen.pos of χρηστήριος (""oracular"")
14 ρίωνadjective.pl.neut.gen.pos of χρηστήριος (""oracular"") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ελέσω]verb.1.sg.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῇ]demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐνοικεί̣ο̣υ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοικίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἐνιαυσίωςadverb of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
15 χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") ν[ομισμάτια]noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πέντ]εnumeral πέντε ("five")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κερ[(άτια)]noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ἰδ̣ι̣ωτι̣κ̣ῷ̣adjective.sg.masc.dat.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ̣υγῷ̣noun.sg.masc.dat of ζυγόν ("yoke")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.mich.11.612_2
1 μίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σερήνουgen, person's name, reference to Serenus (TM Per 410219) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰωάν[νου]gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 410220) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)