TM 21376
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.13.664
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρηλία Ἰουδὶθ θ[υγά]τ̣[η]ρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰ[ωά]ν̣ν̣ο[υ] [μητ]ρ̣[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.................................................................]NA of _ (no translation available)
2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἀφροδίτηςreference to κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνταιοπολίτουreference to ὁ Ἀνταιοπολίτης νομός (TM Geo 3020: U10a - Antaiopolites) νομ(οῦ)noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳ Χριστοφόρῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἀ̣π̣[ολ]λ[ῶτος]
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") σ̣υ̣ν[τ]ε̣λ̣εσ̣τ̣[ῇ]noun.sg.masc.dat of συντελεστής ("member of a land-owners' union which is responsible for the collection and payment of its taxes")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣ώ̣μ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀ̣φ̣ρ̣ο̣δ̣(ίτης)reference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)) χαίρ(ειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προγεγραμμέ(νη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Ἰουδὶθ θυγάτηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter") Ἰωάννου διὰpreposition διά ("through, because of") τα[ύ]τ̣ηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐθαιρέτῳ]adjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 βουλήσειnoun.sg.fem.dat of βούλησις ("wish") καὶcoordinator of καί ("and") ἀμετανοήτῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἀμετανόητος ("unrepetantant") προαιρέσειnoun.sg.fem.dat of προαίρεσις ("choosing") καὶcoordinator of καί ("and") ἀμεταβλήτῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἀμετάβλητος ("unchangeable") καὶcoordinator of καί ("and") ἀμετατρέπτῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἀμετάτρεπτος ("not to be turned round, unalterable") λογισμῷnoun.sg.masc.dat of λογισμός ("counting") ὀρθῇadjective.sg.fem.dat.pos of ὀρθός ("straight, upright") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δι[ανοίᾳ]noun.sg.fem.dat of διάνοια ("thought")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὄμνυμι ("swear") τόνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") παντοκράτοραnoun.sg.masc.acc of παντοκράτωρ ("almighty") θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νίκηνnoun.sg.fem.acc of νίκη ("victory") καὶcoordinator of καί ("and") σωτηρίανnoun.sg.fem.acc of σωτηρία ("safety") το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐσεβεστάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλ(αουίου) Μαυρικίου Τιβερίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστου Αὐτοκράτορος πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
8 προειρημένῳparticiple.sg.pf.mid.masc.dat of προλέγω ("predict") Χριστοφόρῳ υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἀπολλῶτος τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θαυμασιωτατη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαυμασιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing") συντελεστῇnoun.sg.masc.dat of συντελεστής ("member of a land-owners' union which is responsible for the collection and payment of its taxes") καὶcoordinator of καί ("and") καταγεγραφηκ(έναι)infinitive.pf.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") παρακεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of παραχωρέω ("cede, give up, sell") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκκεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all")
10 καὶcoordinator of καί ("and") δηνεκῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διηνεκῆ: adjective.sg.masc.acc.pos of διηνεκής ("continuous") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") πληρεστάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of πλήρης ("full of, in full") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") δεσποτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεσποτικός ("imperial") δικαιῷadjective.sg.neut.dat.pos of δικαιός ("just, righteous") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and")
11 ἐλθὸνparticiple.sg.aor.act.neut.nom of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔγγραφονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔγγραφος ("written") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κυριακοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") ἐλθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come") εἰς ⟦εια⟧preposition εἰς ("into")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸν: demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δικαία̣[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[λ]ηρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀναπαυσαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of ἀναπαύω ("stop; die") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Κολλούθου Εὐουανδρος*
13 ἕβδομονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕβδομος ("seventh") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ληγάδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ληγάτου: noun.sg.neut.gen of ληγᾶτον ("legatum, legacy") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σιτομετρικοῦnoun.sg.neut.gen of σιτομετρικόν ("fee for measuring corn") μοδίουnoun.sg.neut.gen of μόδιον ("modius (measure)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αἰσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of αἴσιος ("auspicious") ἐμβολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading")
14 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") μοδίωνnoun.pl.masc.gen of μόδιος ("modius (measure)") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ξυστῷadjective.sg.fem.dat.pos of ξυστός ("athletes association") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συμπεφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree") καὶcoordinator of καί ("and")
15 συναρεσάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of συναρέσκω ("agree") τελείαςadjective.pl.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") ἀξίαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἄξιος ("worth") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") δεσποτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεσποτικός ("imperial") δοκιμῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of δοκιμόω ("proof, test") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") δύοnumeral δύο ("two") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
16 ἀριθμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κερατίουnoun.sg.neut.gen of κεράτιον ("money (Byz.)") ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") χρυσοχοικῷadjective.sg.masc.dat.pos of χρυσοχοικός ("of or for a goldsmith") σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
17 Ἀφροδ(ίτης)reference to ἡ ... κώμη Ἀφροδίτης (TM Geo 237: U10a - Aphrodito (Kom Ishgau)),punctuation (not present in the original) γί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χρύσιναadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden") ἀπε̣ί̣λ̣η̣φα̣verb.1.sg.pf.ind.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀποδο̣μ̣ένηparticiple.sg.aor.mid.fem.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 Ἰουδὶθ Ἰωάννου παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐωνημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ὠνέομαι ("buy") Χριστοφόρου Ἀπολλῶτος διὰpreposition διά ("through, because of") χειρόςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") χεῖράςnoun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
19 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὄψεσιnoun.pl.fem.dat of ὄψις ("sight") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφ(όντων)participle.pl.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομίμων ⟦νοοιμων⟧adjective.pl.masc.gen.pos of νόμιμος ("customary, legal")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦ’article.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διηνεκὲςadjective.sg.neut.acc.pos of διηνεκής ("continuous") ἀριθμῷ̣noun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 σταθμῷnoun.sg.masc.dat of σταθμός ("billet, lodgings") πλήρηadjective.sg.masc.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") ἅ̣μ̣αadverb of ἅμα ("together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") γενομέ(νῃ)participle.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") τιμῇnoun.sg.fem.dat of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") πεπεισμένηparticiple.sg.pf.mid.fem.nom of πείθω ("persuade") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐντεῦθένadverb of ἐντεῦθεν ("hence") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀτου ⟦αυου⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸν: demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
21 πριάμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρίαμαι ("buy") Χριστόφορον Ἀπολλῶτος συντελεστὴνnoun.sg.masc.acc of συντελεστής ("member of a land-owners' union which is responsible for the collection and payment of its taxes") κρατεῖνinfinitive.pres.act of κρατέω ("be master") καὶcoordinator of καί ("and") κυριεύεινinfinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of") καὶcoordinator of καί ("and") δεσπόζεινinfinitive.pres.act of δεσπόζω ("to be owner") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
22 προλεχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of προλέγω ("predict") ὁλοκλήρουadjective.sg.neut.gen.pos of ὁλόκληρος ("complete") ἑβδόμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (αὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληγάδου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ληγάτου: noun.sg.neut.gen of ληγᾶτον ("legatum, legacy") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σιτομετρικοῦnoun.sg.neut.gen of σιτομετρικόν ("fee for measuring corn")
23 μοδίουnoun.sg.masc.gen of μόδιος ("modius (measure)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (αὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἰσίαςadjective.sg.fem.gen.pos of αἴσιος ("auspicious") ἐμβολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐμβολή ("shipment, loading") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δύναμινnoun.sg.fem.acc of δύναμις ("power") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐγγράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐγγράφω ("written") δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
24 χαρτίωνnoun.pl.neut.gen of χαρτίον ("papyrus roll and sheet") καθὰconjunction καθά ("according to") προεῖπονverb.1.sg.aor.ind.act of προλέγω ("predict"),punctuation (not present in the original) ο’*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὗ: relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νομὴνnoun.sg.fem.acc of νομή ("pasturage") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δεσποτείανnoun.sg.fem.acc of δεσποτεία ("ownership, lordship") ἐντεῦθένadverb of ἐντεῦθεν ("hence") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παραδέδωκαverb.1.sg.pf.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
25 καὶcoordinator of καί ("and") διοικεῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer") {τ̣ε}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") παραπέμπεινinfinitive.pres.act of παραπέμπω ("escort") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") ἰδίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἴδιος ("one's own") καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχουςnoun.pl.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)") καὶcoordinator of καί ("and")
26 διακατόχουςadjective.pl.masc.acc.pos of διακάτοχος ("heir, successor") καὶcoordinator of καί ("and") χρήσασθαιinfinitive.aor.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)") καὶcoordinator of καί ("and") νέμεσθαιinfinitive.pres.mid of νέμω ("deal out, enjoy") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δοκοῦντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of δοκέω ("seem (good)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κυριευτικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κυριευτικός ("concerning rights of property") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἀκωλύτωςadverb of ἀκώλυτος ("unhindered") καὶcoordinator of καί ("and")
27 ἀνεμποδίστωςadverb of ἀνεμπόδιστος ("unhindered") ἀρξαμενη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρξαμένῳ: participle.sg.aor.mid.masc.dat of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τετάρτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
28 διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παντελὲςadjective.sg.neut.acc.pos of παντελής ("complete") μηδενόςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀντιποιουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιποιέω ("do in return") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀντιποιησομένουparticiple.sg.fut.mid.masc.gen of ἀντιποιέω ("do in return") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
29 κληρωνόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρωνόμος (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") συνκληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of συνκληρονόμος (no translation available) ἢcoordinator of ἤ ("or") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀνηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀγχιστευόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀγχιστεύω ("to be next or near"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
30 ἐπελευσόμενονparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") εἴςpreposition εἰς ("into") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποτρέψωverb.2.sg.aor.ind.mid of ἀποτρέπω ("turn away from") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἰδίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense")
31 καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήμασιnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπελευσομέ(νου)participle.sg.fut.mid.neut.gen of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
32 παν̣τὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") ἐπάναγκεςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἧττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") φροντίζωverb.1.sg.pres.ind.act of φροντίζω ("consider, take care of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βεβαιώσεωςnoun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") τριπλασίωςadverb of τριπλάσιος (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τίμημαnoun.sg.neut.acc of τίμημα ("payment, priuce")
33 ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διαφέροντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἰσχυρὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ἰσχυρός ("strong") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
34 πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") προφερομέ(νην)participle.sg.pres.mid.fem.acc of προφέρω ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <ἥνπερ>relative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἁπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of ἁπλόος ("single") γραφ(εῖσαν)participle.sg.aor.pass.fem.acc of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκοῦσαadjective.sg.fem.nom.pos of ἑκών ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") πεπεισμέ(νη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of πείθω ("persuade")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") καὶcoordinator of καί ("and")
35 ἀπάτηςnoun.sg.fem.gen of ἀπάτη ("trick, fraud") καὶcoordinator of καί ("and") πλάνηςnoun.sg.fem.gen of πλάνη ("wandering, roaming") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") φόβουnoun.sg.masc.gen of φόβος ("fear, awe") καὶcoordinator of καί ("and") δόλουnoun.sg.masc.gen of δόλος ("deceit, fraud") τινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") ἐνpreposition ἐν ("in") δημ(οσίῳ)adjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχ(είῳ)noun.sg.neut.dat of ἀρχεῖον ("public records, archives")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law") τετελειωμ(ένην)participle.sg.pf.mid.fem.acc of τελειόω ("finish off")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεθʼ ⟦[.]εθ⟧preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑπογραφ(ῆς)noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑπογρ(άφοντος)participle.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") συνηθ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of συνήθης ("family member")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτύρ(ων)noun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξεδόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλ(ειαν)noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐγγεγρα̣μ̣μ̣έ̣(να)participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βεβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καὶcoordinator of καί ("and") καθαροποίησινnoun.sg.fem.acc of καθαροποίησις ("freedom from encumbrances") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσ(εως)noun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποκειμέ(νων)participle.pl.pf.mid.neut.gen of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
38 ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπαρξόντωνparticiple.pl.fut.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") πραγμάτ(ων)noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κινητ(ῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of κινητός ("moving")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τεcoordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκινήτωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοκινήτωνadjective.pl.neut.gen.pos of αὐτοκίνητος ("self-moved (of lifestock)") γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδικῶςadverb of ἰδικός ("special") ἐνεχύρουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐνεχυρόω ("pledge")
39 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καθάπερadverb of καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐγγεγραμμέ(να)participle.pl.pf.mid.neut.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπερ(ωτηθεῖσα)participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταῦθʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") δόσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσειν: infinitive.fut.act of δίδωμι ("give") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do")
40 φυλάττεινinfinitive.pres.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλία Ἰουδὶθ Ἰωάννου ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") προκ(ειμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθέμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρασει ⟦πρησει⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶσιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ἀπεσχυια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέσχηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἀπέχω ("receive")
41 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκ(ειμένην)participle.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἐνpreposition ἐν ("in") νομισματίοιςnoun.pl.neut.dat of νομισμάτιον ("money (solidus)") δυσὶ ⟦τυσι⟧numeral.pl.dat of δύο ("two")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") βεβαι<ώ>σω ⟦βαβαισω⟧verb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσει: noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") καὶcoordinator of καί ("and") στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") \μοι/personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
42 πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐγγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ἐγγράφω ("make incisions into") καὶcoordinator of καί ("and") ὄμασα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὤμοσα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεῖον: adjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Δαυεὶτ Ἀνδρέου
43 σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ἡπὲρ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀξειωθ(είς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθείς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Θεόδωρος Παύλου ἰατρὸς̣noun.sg.masc.nom of ἰατρός ("doctor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
44 μαρτηρῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θεμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of τίθημι ("set, put"),punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρυσίου: noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
45 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύοnumeral.dual.nom of δύο ("two") νομισματίωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Σενούθης Ἀπολλῶτος ἐλάχ(ιστος)adjective.sg.masc.nom.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
46 πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θεμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of τίθημι ("set, put"),punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶ ⟦ααι⟧coordinator of καί ("and")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
47 δύοnumeral.dual.nom of δύο ("two") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιος Κυριακὸς υἱὸς ⟦υι[..]⟧noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουδὶθ συναινε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνῄνεκα: verb.1.sg.pf.ind.act of συναινέω ("consent, agree") καὶcoordinator of καί ("and") π[έπ]η̣σ̣μα\ι/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέπεισμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of πείθω ("persuade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
48 ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") {ω}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ⳨NA of _ (no translation available) Συντήριχος Πανυμφίου πρε(σβύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσειnoun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
49 θεμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of τίθημι ("set, put"),punctuation (not present in the original) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") καταβολῇnoun.sg.fem.dat of καταβολή ("installment") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δύο ⟦τ̣υο⟧numeral.dual.nom of δύο ("two")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ⳨NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
50 ⳨NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίνου σὺνpreposition σύν ("with") θ(εῷ)noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ταβελλ(ίωνος)noun.sg.masc.gen of ταβελλίων ("tabellio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγράφ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated 〰〰〰NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available) ⳨NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)