TM 2301
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.corn.1
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) Ἀπελλα̣ί̣ο̣υ̣
2 ἐφημερὶςnoun.sg.fem.nom of ἐφημερίς ("diary, journal") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀνηλισκομένο[υ]participle.sg.pres.mid.neut.gen of ἀνηλίσκομαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 κίκιοςnoun.sg.neut.gen of κίκι ("castor-oil") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
4 αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἀθηναγόρουgen, person's name, reference to Athenagoras (TM Per 629)
5 λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office") κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1332) κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
7 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1515) κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἰατροκλέουςgen, person's name, reference to Iatrokles (TM Per 2067)
9 γραμματεῖονnoun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract") κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
10 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἀρτεμιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1119) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
11 Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 3905) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σιτοποεῖονnoun.sg.neut.acc of σιτοποεῖον (no translation available) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
12 Βανναίωιdat, person's name, reference to Bannaios (TM Per 1243) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργυρω-noun.sg.neut.acc of ἀργυρωματοφυλάκιον ("no translation available")
13 ματοφυλάκιονnoun.sg.neut.acc of ἀργυρωματοφυλάκιον ("no translation available") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταμιεῖονnoun.sg.neut.acc of ταμιεῖον ("magazine, storehouse") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 Φιλίστωιdat, person's name, reference to Philistos (TM Per 3889) καὶcoordinator of καί ("and") Μηνοδώρωιdat, person's name, reference to Menodoros (TM Per 2488) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 Πύρωνιdat, person's name, reference to Pyron (TM Per 3416) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ταμι-adjective.pl.neut.dat.pos of ταμιευτικός (""of or for housekeeping, thrifty"")
17 ευτικοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ταμιευτικός (""of or for housekeeping, thrifty"") βυβλίοιςnoun.pl.neut.dat of βιβλίον ("book") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
18 Ἡροφάντωιdat, person's name, reference to Herophantos (TM Per 1903) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
19 Ἡρακλείδειdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 1850) ἱπποκόμωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἱππόκομος ("groom")
20 εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἵππουςnoun.pl.masc.acc of ἵππος ("horse") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 Σόλωνιdat, person's name, reference to Solon (TM Per 3545) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Ἀμύντουgen, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769)
22 ἵππουςnoun.pl.masc.acc of ἵππος ("horse") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Εὐβούλωιdat, person's name, reference to Euboulos (TM Per 1700) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμέ(ρας)noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 βnumeral β (2) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 γnumeral γ ("three, third, thrice") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
27 δnumeral δ (4) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
28 εnumeral ε (5) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
29 ϛnumeral ϛ (6) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 3905) σιτοποιῶιnoun.sg.masc.dat of σιτοποιός ("baker") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
31 ἑτοιμαζόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἑτοιμάζω ("get ready") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
32 ἑορτήνnoun.sg.fem.acc of ἑορτή ("feast") κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
33 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 ζnumeral ζ (7) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προστεθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of προστίθημι ("put to, pay") Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 3905) κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 ηnumeral η (8) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 θnumeral θ (9) ἸσιείοιςDivine element: Ἰσιεῖον
38 ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἀφαιρέω ("take away from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διδομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of δίδωμι ("give")
39 εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ἀθηναγόρουgen, person's name, reference to Athenagoras (TM Per 629) καὶcoordinator of καί ("and") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1332)
40 καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1515) λογιστηριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λογιστήρια: noun.pl.neut.acc of λογιστήριον ("office")
41 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἰατροκλέουςgen, person's name, reference to Iatrokles (TM Per 2067) γραμμα-noun.sg.neut.gen of γραμματεῖον (""tablet, contract"")
42 τείουnoun.sg.neut.gen of γραμματεῖον (""tablet, contract"") ἡμικοτυλίουnoun.sg.neut.gen of ἡμικοτύλιον ("half"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
43 κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
44 καὶcoordinator of καί ("and") Ἑλένωιdat, person's name, reference to Helenos (TM Per 1600) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
45 κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 ιnumeral ι (10) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
47 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") διδομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of δίδωμι ("give") Ἑλένωιdat, person's name, reference to Helenos (TM Per 1600)
48 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") κοτυλῶνnoun.pl.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three")
49 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") προσαποδοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.nom of προσαποδίδωμι ("pay as a debt besides") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
51 Ἰατροκλέουςgen, person's name, reference to Iatrokles (TM Per 2067) γραμματεῖονnoun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
52 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
53 ιαnumeral ια (11) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from") δὲcoordinator of δέ ("but")
54 ἀπ(ὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑλένουgen, person's name, reference to Helenos (TM Per 1600) ταγῆςnoun.sg.fem.gen of ταγή ("line of battle, front")
55 κοτύληςnoun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil") αnumeral α ("to be moistened") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) τέ(ταρτον)adjective.sg.masc.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιθῆadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπιθής (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἀθηναγόρουgen, person's name, reference to Athenagoras (TM Per 629)
57 καὶcoordinator of καί ("and") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1332) λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
58 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1515) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
59 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 ιβnumeral ιβ (12) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
61 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Ἑλένωιdat, person's name, reference to Helenos (TM Per 1600) διδομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of δίδωμι ("give") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
62 λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
63 ιγnumeral ιγ (13) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 ιδnumeral ιδ (14) τ[οῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
65 ιεnumeral ιε (15) τ[οῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 ιϛnumeral ιϛ (16) τ[οῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἀφαιρέω ("take away from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
67 δ[ιδο]μένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") Ἡροφάντωιdat, person's name, reference to Herophantos (TM Per 1903)
68 καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διδόσθαιinfinitive.pf.mid of διδίδωμι (no translation available) αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔλαιονnoun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
69 Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) συντάξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of συντάσσω ("order") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
70 λο[ι]ποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
71 ιζnumeral ιζ (17) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
72 ιηnumeral ιη (18) τ[οῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
73 ιθnumeral ιθ (19) τ[οῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτοῖ]ςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
74 κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]νουNA of _ (no translation available) ἀναγγε̣ί̣λαν[τος]participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀναγγέλλω ("tell")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 κ̣ο̣(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) η´numeral η´ (1/8)
76 κnumeral κ ("with snaky locks") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
77 καnumeral κα (21) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
78 Ἑλένωιdat, person's name, reference to Helenos (TM Per 1600) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λαμπτῆραnoun.sg.masc.acc of λαμπτήρ ("stand or grate") ὄρθρουnoun.sg.masc.gen of ὄρθρος ("the time just before or about daybreak, dawn, cock-crow")
79 ἀναβαίνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἀναβαίνω ("go up") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937)
80 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Σαραπιεῖονreference to τὸ Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum) κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
81 Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 3905) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πεσσόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πέσσω ("soften, ripen")
82 σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νυκτῶνnoun.pl.fem.gen of νύξ ("night") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
83 Σαραπιεῖονreference to τὸ Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum) κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
84 Ἑλένωιdat, person's name, reference to Helenos (TM Per 1600) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνουςnoun.pl.masc.acc of λύχνος ("lamp") καὶcoordinator of καί ("and")
85 λαμπτῆραnoun.sg.masc.acc of λαμπτήρ ("stand or grate") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρακλείωιreference to τὸ Ἡρακλεῖον (TM Geo 14169: L01 - Herakleion) κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
86 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
87 κβnumeral κβ (22) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
88 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπανηλωθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐπανηλόω (no translation available)
89 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λαμπτῆραnoun.sg.masc.acc of λαμπτήρ ("stand or grate") καὶcoordinator of καί ("and") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
90 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") φίλωνιnoun.sg.masc.dat of φίλων (no translation available)
91 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
92 κγnumeral κγ (23) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
93 κδnumeral κδ (24) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
94 κεnumeral κε (25) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
95 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1332) λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office")
96 προσγενομένοιςparticiple.pl.aor.mid.masc.dat of προσγίγνομαι ("be added to") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
97 Διοσκουρίδουgen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 1532) γραμματεῦσινnoun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
98 καὶcoordinator of καί ("and") σ[υ]γκαθημένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of συγκάθημαι ("sit as assessor with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νύκταnoun.sg.fem.acc of νύξ ("night")
99 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
100 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) η´numeral η´ (1/8)
101 κϛnumeral κϛ (26) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
102 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δ̣ο̣θέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λο-noun.sg.neut.acc of λογιστήριον (""office"")
103 γ[ιστή]ριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον (""office"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") [λο]ιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
104 κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
105 Γλαύκηιdat, person's name, reference to Glauke (TM Per 1272) Δίσκουgen, person's name, reference to Diskos (TM Per 1548) ἀναγγείλαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀναγγέλλω ("tell")
106 ἐπ(ὶ)preposition ἐπί ("upon, on")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
107 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) η´numeral η´ (1/8)
108 κζnumeral κζ (27) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
109 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") Γλαύκηιdat, person's name, reference to Glauke (TM Per 1272)
110 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
111 κηnumeral κη (28) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
112 κθnumeral κθ (29) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Βερενίκηςreference to ὁ Βερενίκης Ὅρμος (TM Geo 425: L13? - Berenikes Hormos) Ὅρμουreference to ὁ Βερενίκης Ὅρμος (TM Geo 425: L13? - Berenikes Hormos)
113 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
114 λnumeral λ (30) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
115 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give") Ζήνωνοςgen, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) συντάξ(αντος)participle.sg.aor.act.masc.gen of συντάσσω ("order")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
116 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διοσκουρίδουgen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 1532) γρ(αμματεῦσι)noun.pl.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
117 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1332) λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
118 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
119 Αὐδναίου
120 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Βερενίκηςreference to ὁ Βερενίκης Ὅρμος (TM Geo 425: L13? - Berenikes Hormos) Ὅρμουreference to ὁ Βερενίκης Ὅρμος (TM Geo 425: L13? - Berenikes Hormos)
121 αnumeral α ("to be moistened") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἀθηναγόρουgen, person's name, reference to Athenagoras (TM Per 629)
122 λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office") κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
123 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1332) σὺνpreposition σύν ("with") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
124 διδομένωιparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of δίδωμι ("give") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
125 Διοσκουρίδουgen, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 1532) γρ(αμματέας)noun.pl.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
126 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 1515) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
127 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἰατροκλέουςgen, person's name, reference to Iatrokles (TM Per 2067) ἐπ(ιστολογραφεῖον)noun.sg.neut.acc of ἐπιστολογραφεῖον ("registry")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
128 ε[ἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀρ̣τ̣ε̣μιδώρουgen, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1119) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
129 Φίλω̣νιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 3905) εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σιτοποεῖονnoun.sg.neut.acc of σιτοποεῖον (no translation available) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
130 Βανναίωιdat, person's name, reference to Bannaios (TM Per 1243) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργυρω-noun.sg.neut.acc of ἀργυρωματοφυλάκιον ("no translation available")
131 ματοφυλάκιονnoun.sg.neut.acc of ἀργυρωματοφυλάκιον ("no translation available") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
132 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταμιεῖονnoun.sg.neut.acc of ταμιεῖον ("magazine, storehouse") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
133 Φιλίστωιdat, person's name, reference to Philistos (TM Per 3889) Μηνοδώρωιdat, person's name, reference to Menodoros (TM Per 2488)
134 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
135 Πύρωνιdat, person's name, reference to Pyron (TM Per 3416) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the")
136 βυβλίοιςnoun.pl.neut.dat of βιβλίον ("book") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
137 Ἡροφάντωιdat, person's name, reference to Herophantos (TM Per 1903) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
138 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸμnumeral τόμ (no translation available) μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
139 Ἡρακλείδειdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 1850) ἱπποκόμωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἱππόκομος ("groom")
140 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
141 Σόλωνιdat, person's name, reference to Solon (TM Per 3545) εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Ἀμύντουgen, person's name, reference to Amyntas (TM Per 769)
142 ἵππουςnoun.pl.masc.acc of ἵππος ("horse") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
143 Εὐβούλωιdat, person's name, reference to Euboulos (TM Per 1700) εἰςpreposition εἰς ("into") λουτρῶναnoun.sg.masc.acc of λουτρών ("bathing-room, bath-house") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
144 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") χό(ες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
145 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
146 κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣έ̣(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
147 βnumeral β (2) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
148 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") διδόμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of δίδωμι ("give") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
149 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Τρωγοδύταιςreference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
150 Γιβάλωιdat, person's name, reference to Gibalos (TM Per 1271) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστολα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολογραφεῖον: noun.sg.neut.acc of ἐπιστολογραφεῖον (""registry"")
151 γραφῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολογραφεῖον: noun.sg.neut.acc of ἐπιστολογραφεῖον (""registry"") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") νύκταnoun.sg.fem.acc of νύξ ("night")
152 βρέχεινinfinitive.pres.act of βρέχω ("make wet, irrigate") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
153 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
154 γnumeral γ ("three, third, thrice") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
155 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστολα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολογραφεῖον: noun.sg.neut.acc of ἐπιστολογραφεῖον (""registry"")
151 γραφῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιστολογραφεῖον: noun.sg.neut.acc of ἐπιστολογραφεῖον (""registry"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
157 κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
158 δnumeral δ (4) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
159 εnumeral ε (5) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
160 Ἰωάναιdat, person's name, reference to Ioana (TM Per 2126) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λαμπτῆραnoun.sg.masc.acc of λαμπτήρ ("stand or grate")
161 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
162 καὶcoordinator of καί ("and") Ἐφέσωιdat, person's name, reference to Ephesos (TM Per 1736) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
163 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
164 ϛnumeral ϛ (6) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρου-participle.sg.pres.mid.neut.gen of ἀφαιρέω (""take away from"")
165 μένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἀφαιρέω (""take away from"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δοθέν-participle.sg.aor.pass.neut.gen of δίδωμι (""give"")
166 τοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of δίδωμι (""give"") Ἰωάναιdat, person's name, reference to Ioana (TM Per 2126) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λαμ-noun.sg.masc.acc of λαμπτήρ (""stand or grate"")
167 πτῆραnoun.sg.masc.acc of λαμπτήρ (""stand or grate"") καὶcoordinator of καί ("and") Ἐφέσωιdat, person's name, reference to Ephesos (TM Per 1736)
168 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
169 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσδοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of προσδίδωμι ("give or pay in addition") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
170 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
171 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") βυβλίοιςnoun.pl.neut.dat of βιβλίον ("book") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
172 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
173 ζnumeral ζ (7) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
174 ηnumeral η (8) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
175 θnumeral θ (9) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
176 ιnumeral ι (10) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
177 ιαnumeral ια (11) [τοῖ]ς̣article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]το̣ῖς̣demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
178 ιβnumeral ιβ (12) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
179 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
180 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Τρωγοδύταιςreference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
181 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
182 ιγnumeral ιγ (13) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
183 ιδnumeral ιδ (14) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
184 ιεnumeral ιε (15) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
185 Ἡρακλείδηιdat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 1850) ἱπποκόμωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἱππόκομος ("groom")
186 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse")
187 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραστίζεσθαιinfinitive.pres.mid of γραστίζω ("feed at grass") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
188 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
189 ιϛnumeral ιϛ (16) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
190 ιζnumeral ιζ (17) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
191 [ι]ηnumeral ιη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
192 ιθnumeral ιθ (19) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
193 κnumeral κ ("with snaky locks") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
194 Βανναίωιdat, person's name, reference to Bannaios (TM Per 1243) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") ἐκτρίβοντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐκτρίβω ("rub out")
195 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀργυρώμ[α]ταnoun.pl.neut.acc of ἀργύρωμα ("silver plate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
196 Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 3905) σιτοποιῶιnoun.sg.masc.dat of σιτοποιός ("baker") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐργαζό-participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐργάζομαι (""work"")
197 μεν[ο]νparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἐργάζομαι (""work"") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τρ(απέζηι)noun.sg.fem.dat of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆιadverb of τῇ ("here")
198 Ἄν̣αςnom, person's name, reference to Ana? - Hana? (TM Per 785) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
199 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) η´numeral η´ (1/8)
200 καnumeral κα (21) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
201 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") Βανναίωιdat, person's name, reference to Bannaios (TM Per 1243)
202 καὶcoordinator of καί ("and") Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 3905) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
203 Κλεάνδρωιdat, person's name, reference to Kleandros (TM Per 2187) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
204 διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔλαιονnoun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil") μὴadverb of μή ("not") εἰλη-infinitive.pf.act of λαμβάνω (""take"")
205 φέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω (""take"") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
207 κβnumeral κβ (22) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
208 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") Κλεάνδρωιdat, person's name, reference to Kleandros (TM Per 2187)
209 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
210 Κλεάνδρωιdat, person's name, reference to Kleandros (TM Per 2187) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
211 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ῦς)noun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") κο(τύλη)noun.sg.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
212 κγnumeral κγ (23) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ⟦αφ[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
213 ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give")
214 Κλεάνδρωιdat, person's name, reference to Kleandros (TM Per 2187) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest")
215 κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
216 Ὀλυμπιχῶιdat, person's name, reference to Olympichos (TM Per 2796) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
217 Ἡροφάντουgen, person's name, reference to Herophantos (TM Per 1903) μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2)
218 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
219 κδnumeral κδ (24) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀφαιρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀφαιρέω ("take away from")
220 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") Ὀλυμπιχῶιdat, person's name, reference to Olympichos (TM Per 2796)
221 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8)
222 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δοθὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of δίδωμι ("give") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.masc.acc of λύχνος ("lamp")
223 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἀποσταλεῖσιparticiple.pl.aor.pass.neut.dat of ἀποστέλλω ("send off") σώμασινnoun.pl.neut.dat of σῶμα ("body")
224 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Συρίαςreference to Συρία (TM Geo 2211: Syria - Syria) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Νικάνοροςgen, person's name, reference to Nikanor (TM Per 2640) κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.acc.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
225 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
226 κεnumeral κε (25) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
227 κϛnumeral κϛ (26) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) τέ(ταρτον)adjective.sg.neut.nom.pos of τέταρτος ("fourth (often tax)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
228 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Τρωγοδύταιςreference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike)
229 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λύχνονnoun.sg.neut.acc of λύχνος ("lamp") κο(τύλης)noun.sg.fem.gen of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η´numeral η´ (1/8)
230 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
231 κζnumeral κζ (27) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
232 κηnumeral κη (28) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
233 λnumeral λ (30) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)