TM 25350
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.18.13903
1 Ἁρποχρᾶςnom, person's name, reference to Harpokras (TM Per 271064) Τεκο[---]NA of _ (no translation available)2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κερκεσούχ[ων]reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κάστορο(ς)gen, person's name, reference to Kastor (TM Per 271065) τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Παποντῶτοςgen, father's name, reference to Papontos (TM Per 320598) ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [Ἡρακλ]-reference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
6 είδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district").punctuation (not present in the original) β[ούλομ]-verb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"")
7 αιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι (""want"") μισθώσασθαιinfinitive.aor.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 χόρτονnoun.sg.masc.acc of χόρτος ("green crop, fodder") κοπῆςnoun.sg.fem.gen of κοπή ("cutting") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ξηρα]-noun.pl.fem.acc of ξηρασία (""drying (hay)"")
9 σίαςnoun.pl.fem.acc of ξηρασία (""drying (hay)"") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") γεωργῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") [ἀρουρῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier") Γερμ[ανικια]-reference to Γερμανικιανὴ οὐσία (TM Geo 710: 00 - Germanikiane Ousia)
11 νῆςreference to Γερμανικιανὴ οὐσία (TM Geo 710: 00 - Germanikiane Ousia) οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κερκε]-reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha)
12 σ[ο]ῦ[χ]αreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣ὐ̣τ[ῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [μερίδος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρούρας]noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)