TM 26738
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12589_1
1 Πλουσίαnom, person's name, reference to Plousia (TM Per 273298) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σύρῳdat, person's name, reference to Syros (TM Per 273299) ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") χαί[ρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
2 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προσκύνημάnoun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") ΣαράπιδιDivine element: Σάραπις καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") συ̣ν̣[νάοις]adjective.pl.masc.dat.pos of σύνναος ("sharing a temple (of gods)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god").punctuation (not present in the original) μαθοῦσαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of μανθάνω ("learn") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐρρωσαιGAP of _ (no translation available) θ̣ε̣[οῖς]noun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πᾶ]-indefinite.pl.masc.dat of πᾶς (""all"")
5 σινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς (""all"") εὐχαρίστησαverb.1.sg.aor.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour").punctuation (not present in the original) ἐρεῖςverb.2.sg.fut.ind.act of λέγω ("say") δὲcoordinator of δέ ("but") Παρ[....]NA of _ (no translation available)
6 ὅτιconjunction ὅτι ("that") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστολίδιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστολίδιον (no translation available) ἐνε̣ν̣[κόντι]participle.sg.aor.act.masc.dat of ἐνενκίδωμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἐποιήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") ὥσστε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥστε: conjunction ὥστε ("so that") [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βίον]noun.sg.masc.acc of βίος ("life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λαβεῖ[ν]infinitive.aor.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχριςpreposition μέχρι ("as far as, until") οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂ[ν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔλθῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δ[οκῇ]verb.3.sg.pres.subj.act of δοκέω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλ]-infinitive.aor.act of ἔρχομαι (""come"")
10 θεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι (""come"") σημῖα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημεῖα: noun.pl.neut.acc of σημεῖον ("sign, body of troops") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πέμψο̣[ν]verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπεὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]-verb.1.pl.aor.ind.act of μένω (""stay"")
11 μείναμενverb.1.pl.aor.ind.act of μένω (""stay"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πολέμῳnoun.sg.masc.dat of πόλεμος ("war") κ[......]NA of _ (no translation available)
12 ματαGAP of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κέλλανnoun.sg.fem.acc of κέλλα ("cell").punctuation (not present in the original) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μα]θ̣[οῦ]-participle.sg.aor.act.fem.nom of μανθάνω (""learn"")
13 σαparticiple.sg.aor.act.fem.nom of μανθάνω (""learn"") ἀκριβῶςadverb of ἀκριβής ("exact") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἔρρωσαιverb.2.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ἀμεριμνήσ̣[ω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἀμεριμνέω ("to be care-free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτόdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
15 [.]gap=unknownNA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
sb.16.12589_2
ἀπόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σύρῳdat, person's name, reference to Syros (TM Per 273299) ╳NA of _ (no translation available) π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πλουσίας]gen, person's name, reference to Plousia (TM Per 273298)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)