TM 27107
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.8.497
1 Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 274155) Ἀπολιναρίῳdat, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 251325) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")2 τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἐμάθομενverb.1.pl.aor.ind.act of μανθάνω ("learn") σὺνpreposition σύν ("with") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") κα-adverb of καλός (""beautiful"")
4 λῶςadverb of καλός (""beautiful"") ἐ̣σχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") γράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
5 πεπονθέναιinfinitive.pf.act of πάσχω ("suffer"),punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") καταλιπόν-participle.pl.aor.act.masc.nom of καταλείπω (""leave behind"")
6 τεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καταλείπω (""leave behind"") ἐσπεύσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of σπεύδω ("set going") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
7 γὰρparticle γάρ ("for") τιμιώτερονadjective.sg.neut.nom.comp of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") οὐδένindefinite.sg.neut.nom of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
8 ἀλλαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀλλὰ: coordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither") ὄντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") εὐχό-verb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
9 μεθάverb.1.pl.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑγείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγίειαν: noun.sg.fem.acc of ὑγίεια ("health") ἀξίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἄξιος ("worth") ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
10 Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 274157) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κτίστηςnoun.sg.masc.nom of κτίστης ("founder"),punctuation (not present in the original) παρα-participle.sg.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι (""to be beside"")
11 γενόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι (""to be beside"") εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") με-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
12 τʼpreposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") ἄφιξίνnoun.sg.fem.acc of ἄφιξις ("arrival") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") καθηκηθεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθηγηθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of καθηγέομαι ("act as guide, lead the way")
13 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
14 ἐπέμειναςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐπιμένω ("wait") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἵνʼ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνʼ: conjunction ἵνα ("so that") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
15 συνχρονήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of συνχρονέω (no translation available),punctuation (not present in the original) ἐλυπήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of λυπέω ("grieve") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
16 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") οὐadverb of οὐ ("not") κατέλαβ[ε]νverb.3.sg.aor.ind.act of καταλαμβάνω ("seize")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour") δὲcoordinator of δέ ("but")
17 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") σὺνpreposition σύν ("with") ὑμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐμέμνητοverb.3.sg.plupf.ind.mid of μιμνῄσκω ("remind")
18 [..]ςNA of _ (no translation available) ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τιμήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of τιμάω ("honour, value")
19 [---]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλ]ε̣ί̣[σ]-adjective.sg.fem.gen.sup of πολύς (""many"")
20 τηςadjective.sg.fem.gen.sup of πολύς (""many"") σπ̣[ου]δῆςnoun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ομ]ι̣σθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
21 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") δήλωσόνverb.2.sg.aor.imp.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἵ[ν]αconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 274158) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [ἀ]δελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[ετ]α-verb.1.sg.aor.subj.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"")
23 βάλωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of μεταβάλλω (""throw into a different position"").punctuation (not present in the original) ἀσπαάζον[τα]ίverb.3.pl.pres.ind.mid of ἀσπαάζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο[ἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
24 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πα[ρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμ[ῶ]νpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 πᾶσαιindefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
26 ἐρρῶ[σ]θαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ε[ὔ]χο[μ]αιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
27 τιμιώτατ[ε]adjective.sg.masc.voc.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)