TM 27117
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.8.507_1
1 Ἄρτεμιςnom, person's name, reference to Artemis (TM Per 274198) Σωκρατης*nom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 251965) χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)2 πρὸpreposition πρό ("before") μὲνparticle μέν ("indeed") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") εὔχ(ομαί)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <σε>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὑγιαίνιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original)
3 παραγεν[ό]μην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεγενόμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλινnoun.sg.fem.acc of πόλις ("city") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
4 ἐρωτῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δυνασθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") πέμ-verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"")
5 ψονverb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἑ̣ν̣αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνα: numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὅτιconjunction ὅτι ("that") γὰρparticle γάρ ("for") χρί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία (""need"")
6 αν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείαν: noun.sg.fem.acc of χρεία (""need"") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἔκδικόςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γεινου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνηται: verb.3.sg.pres.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original)
7 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") γὰρparticle γάρ ("for") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔξεστιverb.3.sg.pres.ind.act of ἔξεστι ("it is allowed") γυνῇadjective.sg.fem.dat.pos of γυνός (no translation available) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately")
8 ἐκδίκουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔκδικος ("defensor (official)") δικάσασθαιinfinitive.aor.mid of δικάζω ("judge").punctuation (not present in the original) γεινώσκε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκετε: verb.2.pl.pres.imp.act of γιγνώσκω (""(come to) know"")
9 τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκετε: verb.2.pl.pres.imp.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") βοηθήσητεverb.2.pl.aor.subj.act of βοηθέω ("help") σωτη-noun.sg.fem.acc of σωτηρία (""safety"")
10 ρίανnoun.sg.fem.acc of σωτηρία (""safety"") ἔχι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχει: verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἐνpreposition ἐν ("in") τά-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάχει: noun.sg.neut.dat of τάχος (""swiftness, quick"")
11 χι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάχει: noun.sg.neut.dat of τάχος (""swiftness, quick"") ἔλθῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἔρχομαι ("come"),punctuation (not present in the original) μάθετεverb.2.pl.aor.imp.act of μανθάνω ("learn") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
12 βλάπτωverb.1.sg.pres.ind.act of βλάπτω ("damage") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑμεῖς: personal.pl.comm.nom of σύ ("you") μέλλετεverb.2.pl.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to")
13 βλάπτιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βλάπτειν: infinitive.pres.act of βλάπτω ("damage"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") κερτήσομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κερδήσωμεν: verb.1.pl.aor.subj.act of κερδαίνω ("gain, derive profit or advantage")
14 ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original)
15 ἀσπάζ[ο]μενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μητέραν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητέρα: noun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
16 Θατρῆνacc, person's name, reference to Thatres (TM Per 274200) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀχιλλᾶνacc, person's name, reference to Achillas (TM Per 274201) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίων[α]acc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 274202)
17 καὶcoordinator of καί ("and") Πτολεμαιν*acc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 274203) καὶcoordinator of καί ("and") Κάστοραacc, person's name, reference to Kastor (TM Per 274204) καὶcoordinator of καί ("and")
18 Τασουχάριονnom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 274205).punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχ(ομαι)verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.mich.8.507_2
19 ἀπό[δ]ο̣ς̣verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ╳NA of _ (no translation available) ἀπ̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἁρπακύσε[ως]gen, person's name, reference to Harpekysis (TM Per 274206) [..]ςNA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)