TM 27120
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.8.510_1
1 Ταεις[.........]NA of _ (no translation available) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [υἱῷ]noun.sg.masc.dat of υἱός ("son")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 πλεῖστ[α]adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάν[τ]ωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 εὔχομ[αί]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑγ]ι̣έ̣ν̣[ι]ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑγιαίνειν: infinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [εὐτ]υ̣χ̣ῖ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐτυχεῖν: infinitive.pres.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ε̣ἰconjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣-verb.2.sg.aor.ind.act of πωλέω (""sell or offer for sale"")
4 π̣ώλ̣[η]σα̣[ς]verb.2.sg.aor.ind.act of πωλέω (""sell or offer for sale"") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣α̣τρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τ̣ε̣σ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σεμ]-gen, reference to Sempronius (TM Per 274220)
6 π̣ρων̣[ίου]gen, reference to Sempronius (TM Per 274220) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]δελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δραχμ[.]NA of _ (no translation available) χα[ρταρί]δινnoun.sg.neut.acc of χαρταρίδιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἴ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴρηκάς: verb.2.sg.pf.ind.act of λέγω (""say"")
8 ρηχές*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴρηκάς: verb.2.sg.pf.ind.act of λέγω (""say"") μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]ςNA of _ (no translation available) [λάβ]ω̣verb.1.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἴ[λη]φ̣α̣verb.1.sg.pf.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) υἱέ̣noun.sg.masc.voc of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γράψ̣ο̣[ν]verb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μο]ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 σωτηρ[ί]αςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") δ[ύ]νομέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύναμαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρτι̣adverb of ἄρτι ("just, now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[ἰ]πῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰπεῖν: infinitive.aor.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [.]σηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]νοNA of _ (no translation available)
12 μασ[.]μεNA of _ (no translation available) ο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
13 τασ[.....]σεNA of _ (no translation available) Νεμεσοῦgen, person's name, reference to Nemesas (TM Per 274221) [ἐ]πὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεγάληadjective.sg.fem.nom.pos of μέγας ("big, great")
14 θνῆσ[ις]noun.sg.fem.nom of θνῆσις ("mortality")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γέ]γονεverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξανδρίᾳreference to Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria).punctuation (not present in the original) ὥσ-conjunction ὥσπερ (""like"")
15 περconjunction ὥσπερ (""like"") [σύ]personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκυβέρναςverb.2.sg.impf.ind.act of κυβερνάω ("steer") [σ]ουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐχόνο-preposition ἐχόνομα ("no translation available")
16 μάpreposition ἐχόνομα ("no translation available") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἄρτιadverb of ἄρτι ("just, now") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") σύpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
17 κυβερνᾷςverb.2.sg.pres.ind.act of κυβερνάω ("steer") ἀπόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἄπειμι ("be absent") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) γεινώσ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"")
18 κειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γινώσκειν: infinitive.pres.act of γιγνώσκω (""(come to) know"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ὅτ[ι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὠχεύομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀχεύομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of ὀχεύω ("cover") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
19 φυνίκια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοινίκια: adjective.pl.neut.acc.pos of φοινίκιος ("palm-wine") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τ[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπάτῃ.punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
20 ἀκούσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀκούω ("hear") Τασεῦςnom, person's name, reference to Taseus (TM Per 274222),punctuation (not present in the original) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λάβῃverb.3.sg.aor.subj.act of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
21 καλάθινnoun.sg.masc.acc of καλάθις (no translation available) [.][ο]υNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) πεπλήρωκαverb.1.sg.pf.ind.act of πληρόω ("complete, fulfill")
22 πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δημό[σ]ιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") χάριτιnoun.sg.fem.dat of χάρις ("grace, thanks").punctuation (not present in the original)
23 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μικκὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") χαρτ[α]ρίδινnoun.sg.neut.acc of χαρταρίδιον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἴρηχες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴρηκας: verb.2.sg.pf.ind.act of λέγω ("say")
24 ὅτιconjunction ὅτι ("that") μὴadverb of μή ("not") δῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῖ: verb.3.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") αὐτ[ὸ]demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]τοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") οὐ-adverb of οὐ (""not"")
25 κadverb of οὐ (""not"") ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") ·punctuation (not present in the original) σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") αὐτ[ός]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὖπον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἶπον: verb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) δώσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δώσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) οὐ-indefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"")
26 δέ[ν]αindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς (""no-one, nothing"") εὕρηκαverb.1.sg.pf.ind.act of εὑρίσκω ("find") ἐ[πʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῦς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῖς: article.pl.masc.dat of ὁ ("the") φίλυς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φίλοις: adjective.pl.masc.dat.pos of φίλος ("beloved, friend")
27 ε̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄξιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἄξιος ("worth") [σι]ν̣τόνια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σινδόνια: noun.pl.neut.acc of σινδόνιον ("linen garment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρίαnumeral.pl.neut.acc of τρεῖς ("three") ειGAP of _ (no translation available)
28 [...]τιNA of _ (no translation available) [ἀπέ]χις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπέχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντίδ[ω]ρ̣ονnoun.sg.neut.acc of ἀντίδωρον ("return-gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 [.]υφαιηςNA of _ (no translation available)
30 ε̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νεφωτιαν[ὸ]ςnom, person's name, reference to Nephotianus (TM Per 274223)
31 ἀ̣ν̣[..]υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χο̣ῦ̣ςnoun.pl.masc.acc of χοῦσ ("chous (unit of measure)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 τ[έσ]σ̣ερα[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.masc.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθʼpreposition κατά ("downwards, against") [ἡ]μέρα[ν]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") ε̣-NA of _ ("no translation available")
33 τ̣[.....]NA of _ ("no translation available") καθ[ὼ]ςadverb of καθώς ("even as, like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πα[..]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
34 π[.]πανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμηλε̣ῖ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμελεῖς: verb.2.sg.pres.ind.act of ἀμελέω ("neglect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 Σερηνοinv, person's name, reference to Serenus (TM Per 274224).punctuation (not present in the original) [.]ης̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.mich.8.510_2
36 [....]νNA of _ (no translation available) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") ἀτοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοῦ: demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") ἀγωνιᾷverb.3.sg.pres.ind.act of ἀγωνιάω ("be worried") περὶpreposition περί ("about") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)37 ἀ[σπάζεταί]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σε]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελφήnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)