TM 27765
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.26.16645
1 διὰpreposition διά ("through, because of") Εὐδαίμ̣ο̣ν̣ο̣ς̣ κλάλιο̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλάνιον: noun.sg.neut.acc of κλάνιον (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣numeral π (80)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 διὰpreposition διά ("through, because of") Πεητ̣έ̣σ̣ω̣ς̣* ἐνεπεχ̣[ύρου]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεπεχύρου?: verb.3.sg.impf.ind.act of ἐνεπεχυρόω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 πάλλιονnoun.sg.neut.nom of πάλλιον ("pallium") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
5 δι’preposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ̣α̣κτυλι[---][.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σαβί̣νης ἐνώτιονnoun.sg.neut.acc of ἐνώτιον ("ear-ring") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 π̣ινῶνnoun.pl.fem.gen of πίνη ("pinna")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) χ̣ρ̣ο̣υ̣σ̣ο̣ῦ̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.nom of χρουσέω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κλάλιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλάνιον: noun.sg.neut.nom of κλάνιον (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ψιμίθι̣ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ψιμύθιον: noun.sg.neut.nom of ψιμύθιον ("white lead")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 χιτὼνnoun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλλιονnoun.sg.neut.nom of πάλλιον ("pallium")
11 [---]οιπα⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe αὐ[τῆ]ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπενέχ̣υ̣ρ̣α̣noun.pl.neut.acc of ἐπενέχυρον ("deed giving security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 β̣ω̣σίουnoun.sg.neut.gen of βωσίον ("a household utensil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνωτίουnoun.sg.neut.gen of ἐνώτιον ("ear-ring") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ϛnumeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 δι’preposition διά ("through, because of") Εὐδαίμ[ο]νος χ̣ι̣τ̣ῶ̣ν̣ε̣ς̣noun.pl.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ρόινοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρύνοι: noun.pl.masc.nom of καρύνος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ὑδρίσ̣κιονnoun.sg.neut.acc of ὑδρίσκιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κασ̣σ̣ιτέρι[νον]adjective.sg.neut.acc.pos of κασσιτέρινος ("made of tin")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἄ̣λ̣λ̣α̣indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) κα̣σ̣σιτέριναadjective.pl.neut.acc.pos of κασσιτέρινος ("made of tin")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ[ι]κ̣ράadjective.pl.neut.acc.pos of μικρός ("small")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 κάτ̣ο̣πτρονnoun.sg.neut.acc of κάτοπτρον ("mirror")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
17 κ̣άδοςnoun.sg.masc.nom of κάδος ("jar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκοῦςadjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into")
18 ἰθμὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἠθμὸς: noun.sg.masc.nom of ἠθμός (no translation available) χαλκοῦςadjective.sg.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") εἷςnumeral.sg.masc.nom of εἷς ("into")
19 κερβικάριονnoun.sg.neut.nom of κερβικάριον (no translation available) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἀβόλληςnoun.sg.fem.gen of ἀβόλλα ("abolla, thick woollen cloak") καρόινος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρύινος: adjective.sg.fem.nom.pos of καρύινος (no translation available) μείγ(ας?)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέγας?: adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
21 χιτὼνnoun.sg.masc.nom of χιτών ("chiton, underwear") μόρινοςadjective.sg.masc.nom.pos of μόρινος ("mulberry-coloured") ἡμιτριβ(ὴς)adjective.sg.masc.nom.pos of ἡμιτριβής ("half")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
22 κειβωτὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιβωτὸς: noun.sg.fem.nom of κιβωτός ("box") μεγάληadjective.sg.fem.nom.pos of μέγας ("big, great")
23 τύληnoun.sg.fem.nom of τύλη ("cushion, mattress") ὑπ’preposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
24 λουτρί\δι/ον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λουτηρίδιον: noun.sg.neut.acc of λουτηρίδιον (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χαλκ(οῦν)adjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέγαadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
25 λώκιονnoun.sg.neut.acc of λώκιον (no translation available) κασσιτέρινονadjective.sg.neut.acc.pos of κασσιτέρινος ("made of tin")
26 κειβωτὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κιβωτὸς: noun.sg.fem.nom of κιβωτός ("box") μεικρά̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρά: adjective.sg.fem.nom.pos of μικρός ("small")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 κλείνη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλίνη: noun.sg.fem.nom of κλίνη ("banquet, bed") ὀνήλατοςadjective.sg.fem.nom.pos of ὀνήλατος ("donkey-driver")
28 δι’preposition διά ("through, because of") Εὐδαίμονος
29 ταπίδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ταπήτιον: noun.sg.neut.acc of ταπήτιον (no translation available) αnumeral α ("to be moistened")
30 π̣α̣νάριονnoun.sg.neut.acc of πανάριον ("panarium")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξηρτισμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of ἐξαρτίζω ("complete")
31 ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Εὐδαίμονι* πάλλιονnoun.sg.neut.acc of πάλλιον ("pallium")
32 ἀργέντινονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀργέντινος ("silvery") καινόν?adjective.sg.neut.acc.pos of καινός ("new")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)