TM 28820
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.15.751_1
1 Σεμπ̣ρ̣ώνι[ος]nom, person's name, reference to Maximus (TM Per 41228) Σ̣α̣τορνίλᾳdat, mother's name, reference to Saturnila (TM Per 41238) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") καὶcoordinator of καί ("and") κυ̣ρίᾳnoun.sg.fem.dat of κυρία ("authority, possession")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [πλεῖσ]ταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) πρὸpreposition πρό ("before") τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅλωνadjective.pl.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") ἐρρῶσθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρῶσθαι: infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔ-verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
3 [χομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἅ̣μ̣αadverb of ἅμα ("together with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσκο̣ίνημα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσκύνημα: noun.sg.neut.acc of προσκύνημα ("act of worship, prayer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ποιοῦμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιοῦμαι: verb.1.sg.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἡμερ̣η̣σίωςadverb of ἡμερήσιος ("daily")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υρ̣ί̣ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σα̣ράπιδιDivine element: Σάραπις.punctuation (not present in the original) θαυμάζωverb.1.sg.pres.ind.act of θαυμάζω ("wonder") πῶςadverb of πῶς ("how") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔγρα̣ψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
5 ο̣ὔ̣[τ]εcoordinator of οὔτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κ]έ̣λεροςgen, person's name, reference to Celer (TM Per 342688) οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") διὰpreposition διά ("through, because of") Σεμπρων̣[ί]ο̣υgen, person's name, reference to Sempronius (TM Per 342689).punctuation (not present in the original) παραγενάμ[ε]νοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 γὰρparticle γάρ ("for") ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣οδημείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδημίας: noun.sg.fem.gen of ἀποδημία ("going or being abroad")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") α̣ὐ̣τοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπυνθανόμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πυνθάνομαι ("learn")
7 διʼpreposition διά ("through, because of") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐτείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἰτίαν: noun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐκομείσαντό*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκομίσαντό: verb.3.pl.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") μ[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιστόλιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter").punctuation (not present in the original) ἔφασ̣α̣νverb.3.pl.impf.ind.act of φημί ("to declare")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of")
8 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀ̣[π]ο̣δημ̣ε̣ίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδημίαν: noun.sg.fem.acc of ἀποδημία ("going or being abroad")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μαθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μανθάνω ("learn") δὲcoordinator of δέ ("but") πε̣ρ̣ὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆς ⟦τως⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σωρηρία[ς]noun.sg.fem.gen of σωρηρία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣μ̣ῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἀμεριμνότε̣ροςadjective.sg.masc.nom.comp of ἀμέριμνος ("free from care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγ̣ενάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἐρωτηθεὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρωτηθεῖσα: participle.sg.aor.pass.fem.nom of ἐρωτάω ("ask, beg"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") κυρί̣α̣noun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
10 [ἀνόκνως]adverb of ἄοκνος ("without hesitation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράφεverb.2.sg.pres.imp.act of γράφω ("write") περὶpreposition περί ("about") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σω̣τ̣ηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐκομ̣[ισ]ά̣μηνverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [ἐπιστόλιον]noun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σω̣κράτουςgen, person's name, reference to Sokrates (TM Per 342690) κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") [ἕ]τ̣ερ̣[ο]νindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μικρὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μικρός ("small") διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀν[τω]ν̣ιανοῦgen, person's name, reference to Antonianos (TM Per 342691)
12 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιστό]λιονnoun.sg.neut.acc of ἐπιστόλιον ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἑ̣ξᾶ̣το[ς]gen, person's name, reference to Hexas (TM Per 342692) ἐ̣κομ̣[ισάμην]verb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλ]λοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") ἐ̣κομ̣[ισάμη]νverb.1.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λω-gen, reference to Lobotos (TM Per 342693)
13 [βώτου]gen, reference to Lobotos (TM Per 342693) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔγραψά]ςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣οιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πε̣ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα[.]ωνNA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) βαρυGAP of _ ("perfume")
14 [.........]ε̣χιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[................]νNA of _ (no translation available) χρία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρεία: noun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἵναconjunction ἵνα ("so that") κ[....]NA of _ (no translation available) προνο-NA of _ ("no translation available")
15 [................]νNA of _ ("no translation available") γὰρparticle γάρ ("for") οὐθὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") [....]νNA of _ (no translation available) με̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") [θαυμά]ζωverb.1.sg.pres.ind.act of θαυμάζω ("wonder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [..............................]τοσαNA of _ (no translation available) σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [.][---]NA of _ (no translation available)
19 [.]NA of _ (no translation available) κατ̣ὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [.......]ψαNA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεμπρ[ων]ίῳdat, person's name, reference to Sempronius (TM Per 342694) γὰρparticle γάρ ("for") εἰconjunction εἰ ("if") κε[---]NA of _ (no translation available)
21 [.]ο̣ι̣τ̣ω̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὸ̣ν̣adjective.sg.neut.nom.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣στινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρ̣ονοῆσαιinfinitive.aor.act of προνοέω ("care or provide for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἄ[λλο]υ̣indefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστ[ὶ]ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ούσασ[θ]ε̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=2|ούσασθαι: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὶνconjunction πρίν ("before") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρό̣ν̣ο̣υnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοιαυα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιαῦτα: demonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") [.]NA of _ (no translation available) με̣τ̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [....]εχιNA of _ (no translation available) οὗν̣noun.sg.fem.acc of ὗς ("(wild) swine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣στὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐλάχιστονadjective.sg.neut.acc.sup of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original) ν̣[ῦ]ν̣adverb of νῦν ("now")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
24 [ὅπως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μνη̣[μονεύσῃς]verb.2.sg.aor.subj.act of μνημονεύω ("call to mind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τ̣ο̣[ῦ]demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ν̣ῦνadverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") κωφῷadjective.sg.neut.dat.pos of κωφός ("blunt, dull, obtuse") σ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
25 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]γραψαςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δευτέρανadjective.sg.fem.acc.pos of δεύτερος ("second") ἡ̣μῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπισ-noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"")
26 [τολήν]noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή (""letter"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρά]φωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ούτων]demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ἐβουλόμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of βούλομαι ("want") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") ποιῆσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιῆσαι: infinitive.aor.act of ποιέω ("make, do")
27 κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") ἐλθῖ̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλθεῖν: infinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μὲνparticle μέν ("indeed") προσκυνῆσε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσκυνῆσαι: infinitive.aor.act of προσκυνέω ("make obeisance") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀγαθὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀγαθός ("good")
28 κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ[ι]λ̣ότεκνονadjective.sg.neut.acc.pos of φιλότεκνος ("loving one's children or offspring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἦθοςnoun.sg.neut.acc of ἦθος ("an accustomed place"),punctuation (not present in the original) δεύτερονadjective.sg.neut.acc.pos of δεύτερος ("second") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") νῦνadverb of νῦν ("now")
29 δὲcoordinator of δέ ("but") [..]νNA of _ (no translation available) εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") ἀφορμ[ήν]noun.sg.fem.acc of ἀφορμή ("starting-point, pretext")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀποδημίαν̣noun.sg.fem.acc of ἀποδημία ("going or being abroad")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἔγραψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
30 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") π̣ερ̣ὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἄσπασε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄσπασαι: verb.2.sg.aor.imp.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") Μάξιμον̣acc, person's name, reference to Celer (TM Per 41226) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σύν-adjective.sg.fem.acc.pos of σύμβιος (""husband"")
31 [βιον]adjective.sg.fem.acc.pos of σύμβιος (""husband"") [α]ὐ̣το̣ῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεμπ̣ρ̣ώνιονacc, person's name, reference to Sempronius (TM Per 342682) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κύριλλονacc, person's name, reference to Kyrillos (TM Per 342683) καὶcoordinator of καί ("and") Σατ̣ορνῖλ̣ονacc, person's name, reference to Saturninus (TM Per 41229)
32 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Γέ]μελλονacc, person's name, reference to Gemellus (TM Per 41230) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰ[ού]λιονacc, person's name, reference to Iulius (TM Per 41231) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑλένηνacc, person's name, reference to Helene (TM Per 41232) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
33 [αὐτ]ῆ̣ς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Σκυθικὸνacc, person's name, reference to Skythikos (TM Per 342684) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κοπρῆνacc, person's name, reference to Kopres (TM Per 342685),punctuation (not present in the original) Χαιρήμοναacc, person's name, reference to Chairemon (TM Per 342686),punctuation (not present in the original) Θ̣ερμο̣ῦ-acc, reference to Thermouthis (TM Per 342687)
34 θινacc, reference to Thermouthis (TM Per 342687) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣εδ̣[ία]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδία: noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔρωσό*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔρρωσό: verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") [κ]υρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
35 διὰpreposition διά ("through, because of") παντόςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
p.mich.15.751_2
36 ἀ̣π̣ό̣δ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣[α]ξ̣ίμ̣ῳdat, person's name, reference to Celer (TM Per 41226) π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεμπρωνί[ου]gen, person's name, reference to Maximus (TM Per 41228)
37 ἀ̣δ̣ε̣λ̣φοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)