TM 3667
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.1.31
1 ἐλ(άβομεν)verb.1.pl.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Φα[μ]ε[νὼθ] [..]NA of _ (no translation available)
2 [Μαρρῆς]nom, person's name, reference to Marres (TM Per 343808) Μεγχεῖdat, person's name, reference to Menches alias Asklepiades (TM Per 10273) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρου]gen, person's name, reference to Horos (TM Per 15305) [βασιλικοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γραμματέως]noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") περὶpreposition περί ("about") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") δηλοῖverb.3.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
4 [γεγο]ν̣έ[ναι]infinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραχωρήσεωςnoun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale") Δ[ιονυσίωι] [Διονυσίου]gen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 18956) [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μενάνδρου]reference to Μένανδρος τοῦ Πανταύχου - κλῆρος (TM Geo 1347: 00c - Menandrou tou Pantauchou Kleros) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πανταύχου]reference to Μένανδρος τοῦ Πανταύχου - κλῆρος (TM Geo 1347: 00c - Menandrou tou Pantauchou Kleros)
5 κληρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλήρου: noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") περὶpreposition περί ("about") Κερκεοσῖρινreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀν[τίγραφον]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαμενὼθ] [..]NA of _ (no translation available)
7 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15305) Μαρρεῖdat, person's name, reference to Marres (TM Per 343808) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀριστίπ[που]gen, person's name, reference to Aristippos (TM Per 5772) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συντάξει]noun.sg.fem.dat of σύνταξις ("subvention, salary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατοίκων]noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") περὶpreposition περί ("about") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") δηλ[ο]ῖverb.3.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεγ[ο]ν[έναι]infinitive.pf.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παραχωρήσεως]noun.sg.fem.gen of παραχώρησις ("surrender, sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὸ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μενάνδρου]
9 Διονυσίωι Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 18956) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπόκειτ[α]ιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
10 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φαμενὼθ] κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
11 Ἀρίστιπποςnom, person's name, reference to Aristippos (TM Per 5772) Ὥρω[ι]dat, person's name, reference to Horos (TM Per 15305) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δεδ[ο]μένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπομνή[ματος]noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 18956)
12 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διον[υσίου]gen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 7240) [Μακε]δόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") δηλοῖverb.3.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") παρακεχωρῆσθαιinfinitive.pf.mid of παραχωρέω ("cede, give up, sell") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
13 Μενάνδρου τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πα]νταύχουgen, father's name, reference to Pantauchos (TM Per 11420) κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") περὶpreposition περί ("about") Κερκεοσῖρινreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
14 ἀρουρ[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λδnumeral λδ (34) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑποτετάχαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") συντάξαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συντάσσω ("order")
15 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἀναγράφεινinfinitive.pres.act of ἀναγράφω ("register") εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δηλ[ο]υμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Φαμενὼθ κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
16 Ἀριστίππωιdat, person's name, reference to Aristippos (TM Per 5772) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") (πρώτων)adjective.pl.masc.gen.pos of πρῶτος ("first")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") συντάξειnoun.sg.fem.dat of σύνταξις ("subvention, salary") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 18956) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 18956) Μακεδόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia).punctuation (not present in the original) παρακεχωρημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of παραχωρέω ("cede, give up, sell") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μενάνδρ[ο]υreference to ὁ Μενάνδρου τοῦ Πανταύχου κλῆρος (TM Geo 1347: 00c - Menandrou tou Pantauchou Kleros) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανταύχουreference to ὁ Μενάνδρου τοῦ Πανταύχου κλῆρος (TM Geo 1347: 00c - Menandrou tou Pantauchou Kleros)
17 κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") περὶpreposition περί ("about") Κερκεοσῖρινreference to Κερκεοσιρις (TM Geo 1057: 00c - Kerkeosiris) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Πολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") ἀρουρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32),punctuation (not present in the original) τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but")
18 πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") γραμματε[ί]α[ι]ςnoun.pl.fem.dat of γραμματεία ("office of scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγνοούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀγνοέω ("ignore") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεγονυῖανparticiple.sg.pf.act.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") οἰκονομίανnoun.sg.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family") καὶcoordinator of καί ("and") ἔτιadverb of ἔτι ("yet")
19 ἀναγραφόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἀναγράφω ("register") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μένανδρονreference to ὁ κλῆρος - Μένανδρος (TM Geo 1347: 00c - Menandrou tou Pantauchou Kleros),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") συντάξα[ι]infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
20 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλικῶιadjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal") [γρα]μματεῖnoun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of οἶδα ("know") ἀναγράφηιverb.3.sg.pres.subj.act of ἀναγράφω ("register") εἴςpreposition εἰς ("into") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") σημαινομέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of σημαίνω ("show by a sign, signify")
21 ἀρούρ(ας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[δ]numeral λδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) [ἵνʼ]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὦ]verb.1.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεφιλανθρωπημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of φιλανθρωπέω ("show kindness").punctuation (not present in the original)
22 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)