TM 3895
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.4.1103rpdupl_1
1 [---]NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") βnumeral β (2) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἄν[δ]ρ̣αnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") φ̣ύ̣λ̣λ̣ονnoun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 346774) [---]NA of _ (no translation available) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) καὶcoordinator of καί ("and") με(μερισμέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of μερίζω ("divide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πρότερον)]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Μαρρε]ί̣ουςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 346775)
3 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres alias Dikaios (TM Per 10194) ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [(πρότερον)]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητ[ρίου]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6919) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 325688) δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ξ]γ̣numeral ξγ (63)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
5 σπό(ρος?)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γnumeral γθ (39)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) κ(ριθῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ]numeral ϛγ (63)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Ἁρυ̣ώ̣[της]nom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 286471) Φαήσιοςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 325732) ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣NA of _ (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]NA of _ (no translation available) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
8 [---]NA of _ (no translation available) ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παnumeral πα (81) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε]numeral εϛ (56)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
9 ἀ̣ρ̣ά̣(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ιδ´]numeral ιδ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πα]numeral πα (81)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [Ἀθεμ]μ̣εὺςnom, person's name, reference to Athemeus (TM Per 4477) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 232576) [...]NA of _ (no translation available)
11 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣β̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙδ̣numeral ?δ (94)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) φ[α(κῶι)]noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
12 ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙδnumeral ?δ (94) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
13 Ἁρφα̣ῆ̣σιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 286475) Ὀννώφριοςgen, father's name, reference to Onnophris (TM Per 325737) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ[ῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετ[οσίριος]gen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12300) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 Ἁρκοίφιοςgen, father's name, reference to Harkoiphis (TM Per 232465) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3)
15 Ἁρβῆχ[ις]nom, person's name, reference to Harpbekis (TM Per 5650) [Ἑρ]γέωςgen, father's name, reference to Herieus (TM Per 325739) ιγnumeral ιγ (13) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
16 [.]σπό(ρος)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) χο(ρτο)νο(μῶν)noun.pl.fem.gen of χορτονομή (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]NA of _ (1325)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 Ἁρμαχόροςnom, person's name, reference to Harmachoros (TM Per 5934) Ἁρμαχόρουgen, father's name, reference to Harmachoros (TM Per 232583) δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ(ριθῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
18 ⟦Ἁρφαῆσις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ὀ̣ν̣[ν]ώφρ̣ιο̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἔτους)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ζ⟧NA of _ (7)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ̣´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ιβ´⟧NA of _ (1/12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦,⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦με(μερισμένον)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀπὸ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τῆς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(πρότερον)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Πετοσίρ[ι]ος⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦τοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
19 ⟦Ἁρκοίφιος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[?]⟧NA of _ (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι?)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦,⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(γίνονται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦θ⟧NA of _ (9)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦.⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦σπό(ρος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(πυρῶι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
20 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 286345) Ὀρσεν[ού]φιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 325620) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 346911) αnumeral α ("to be moistened") [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive"),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) δnumeral δ (4) ἀ̣[ν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
21 γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive").punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦δ⟧NA of _ (4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιθ⟧NA of _ (19)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (2/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ϛ/numeral ϛ (6/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἀρτάβαι)/noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \κε/numeral κε (25/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/),punctuation (not present in the original) κ(ριθῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") >numeral ? (1/2)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive")
22 Πετερμοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 286493) Ὥ̣[ρο]υ̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 325753) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεσού(χου)gen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286583) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σοκμή(νιος)gen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 325836) ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Ἁρχύψιοςgen, person's name, reference to Harpchypsis (TM Per 286473) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεήσιοςgen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 325735) εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^6\8/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^inline^?@numeral ? (^^1/2) γ´⟧numeral γ´ (^^1/31/366)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (2/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβ̣numeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6) [---]NA of _ (no translation available)
24 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
25 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣⟧numeral μγ (^^403/41)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
p.tebt.4.1103rpdupl_2
26 Κατῦτιςnom, person's name, reference to Katytis (TM Per 286486) Κατύτιοςgen, father's name, reference to Katytis (TM Per 325748) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴ̣σ̣ο̣(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ι̣η̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ϙα⟧NA of _ (91)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \πθ̣/numeral πθ (89/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ι̣β̣´/numeral ιβ´ (1/12/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
27 εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδ̣numeral ρδ (104)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated @^inline^6\5/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δ´⟧numeral δ´ (^^1/41/464)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ϛ̣´⟧NA of _ (1/6)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
28 ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
29 ⟦Ἁρμαχόρος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Ἁρμαχόρου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦καὶ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦οἱ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦μέ(τοχοι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \Κατῦτις/nom, person's name, reference to Katytis (TM Per 9662) \Σισούχου/gen, father's name, reference to Sisouchos (TM Per 326157) \{καὶ}/NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \⟦τὴν/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\(πρότερον)/⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\Κατύτιος/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\τοῦ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\Σισούχ̣ου̣/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ⟦\[...]⟧/NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
30 (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
31 Κέν̣τιςnom, person's name, reference to Kentis (TM Per 346989) Κατύτιοςgen, father's name, reference to Katytis (TM Per 346990) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
32 Παπνεβτῦνιςnom, person's name, reference to Papnebtynis (TM Per 11440) Σοκέωςgen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 232609) καὶcoordinator of καί ("and") Κολλούθηςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 286466) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
33 εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) κρι(θῆι)verb.3.sg.pres.subj.act of κριθάω ("to be barley-fed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αβ (12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?numeral ? (1/2)
34 [Ἁρχῦψις]nom, person's name, reference to Harpchypsis (TM Per 286473) Πετεήσιοςgen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 325735) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") με(μερισμένον)participle.sg.pf.mid.neut.nom of μερίζω ("divide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (προτερον)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
35 Τοθοήουςgen, person's name, reference to Totoes (TM Per 286383) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαγάτουgen, father's name, reference to Pagates (TM Per 325647) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") η´numeral η´ (1/8) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
36 αnumeral α ("to be moistened") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 286551) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325813) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
38 ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) δ´numeral δ´ (1/4)
39 Μεστασῦτμιςnom, person's name, reference to Mestasytmis (TM Per 10407) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 345349) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέ(τοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦κϛ⟧NA of _ (26)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \λε̣/numeral λε (35/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ξ⟧NA of _ (60)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ο/numeral ο ("little or short o")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
40 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 286429) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 325693) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἔτους)/noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 11022) Φατρήουςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 325750) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
42 κρι(θῆι)verb.3.sg.pres.subj.act of κριθάω ("to be barley-fed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") {τοῦ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετοσί(ριος)gen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12358) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 326173) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) δ´numeral δ´ (1/4)
43 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 286464) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 325751) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέ(τοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original)
44 κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2)
45 Πετερμοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 12091) Μαρρήουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 232566) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
46 ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
47 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12125) Νεκτενίβιοςgen, father's name, reference to Nechtenibis (TM Per 232475) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
48 Τεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 14101) Θοτορταίουgen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 232466) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνεμπεὺςnom, person's name, reference to Anempeus (TM Per 347017) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 345878) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρκοίφιοςgen, father's name, reference to Harkoiphis (TM Per 345879)
49 εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
50 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμβnumeral ρμβ (142) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπεnumeral υπε (485) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
p.tebt.4.1103rpdupl_3
51 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12300) Ἁρκοίφιοςgen, father's name, reference to Harkoiphis (TM Per 232465) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λδ]numeral λδ (34)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
52 γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μγnumeral μγ (43) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
53 Πόρτειςnom, person's name, reference to Portis (TM Per 346398) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 346399) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
54 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2)
55 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12358) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 326173) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \σ/numeral ς (200/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦κε⟧NA of _ (25)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
56 (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδ⟧numeral κδ (^^2425)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]?NA of _ (11/2),punctuation (not present in the original) φα(κοῦ)noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
57 Παπνεβτῦνιςnom, person's name, reference to Papnebtynis (TM Per 286494) Π̣[ε]τοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325755) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (45) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]κ̣α̣ὶ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετῶτοςgen, person's name, reference to Petoys (TM Per 12418)
58 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρρήους[---]NA of _ (no translation available)
59 τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
60 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 347030) Φαήσιοςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 347031) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἴσο(ν)]adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
61 κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
62 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286371) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325639) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....][β]NA of _ (42)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) ⟦σπό(ρος)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(πυρῶι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ζ⟧NA of _ (7)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦λε⟧NA of _ (35)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ι̣β̣´⟧NA of _ (1/12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \[.]ἀ̣ν̣(ὰ)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δ̣/numeral δ (4/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?̣?̣/numeral ? (1/2/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \γ´/numeral γ´ (1/3/) \ιβ´/numeral ιβ´ (1/12/)
63 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γ´/numeral γ´ (1/3/),punctuation (not present in the original) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
64 Πετερμοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 345202) Ἀμεννέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 345203) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἴσο(ν)]adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣π̣ό̣(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
65 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 347037) διʼpreposition διά ("through, because of") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 12509) Πετειμούθουgen, father's name, reference to Peteimouthes (TM Per 232364) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣δnumeral λδ (34)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3) [ιιβ´]numeral ιιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
67 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 286382) Ἀγοννούφιοςgen, father's name, reference to Agonnouphis (TM Per 325646) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
68 Παλλαμούνιοςgen, person's name, reference to Palamounis (TM Per 347042) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζ̣numeral κζ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ζnumeral ζ (7) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
69 ἀσπό(ρου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
70 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
71 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 14428) Πετεήσιοςgen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 344193) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
72 κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
73 Τοθοῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 286383) Φαγάτουgen, father's name, reference to Pagates (TM Per 325647) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
74 Φμοῦιςnom, person's name, reference to Pmois (TM Per 14423) Παθήβιοςgen, father's name, reference to Pathebis (TM Per 325672) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (πρότερον?)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 347050) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παθήβιοςgen, father's name, reference to Pathebis (TM Per 325672) [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
75 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
76 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o") [.]NA of _ (no translation available) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
p.tebt.4.1103rpdupl_4
77 Φαγάτηςnom, person's name, reference to Pagates (TM Per 286410) Μικίωνοςgen, father's name, reference to Mikion (TM Per 325674) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ´numeral ϛ´ (1/6) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
78 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3)
79 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 14425) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 344006) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ηnumeral η (8) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
80 αnumeral α ("to be moistened") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μβnumeral μβ (42) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
81 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 346778) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 346779) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἔτους?)/noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ιζnumeral ιζ (17) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣numeral ν (50)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κε]numeral κε (25)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
82 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25)
83 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 346780) Ὀρσενούφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 346781) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σ̣π̣ό̣(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣[ἱ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πᾶ(σαι)]indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
84 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15252) Πετεχ̣ῶ̣ν̣τοςgen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 232455) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
85 εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
86 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξδnumeral ξδ (64) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) χ[ο(ρτο)]νο(μῶν)noun.pl.fem.gen of χορτονομή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...][---]NA of _ (no translation available)
87 \Ὧρος/nom, person's name, reference to Horos (TM Per 346784) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 345177) Κεντ̣ί̣σ̣ι̣οςgen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 345178) καὶcoordinator of καί ("and") ⟦Ὧρος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Πετ[ε]χῶντος⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
88 θnumeral θ (9) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣δnumeral μδ (44)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
89 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15246) Πετενεφιήουςgen, father's name, reference to Petenephies (TM Per 344189) \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἔτους)/noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ιnumeral ι (10) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἴσο(ν)]adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
90 σ̣π̣ό̣(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
91 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15203) Μικίωνοςgen, father's name, reference to Mikion (TM Per 325674) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) [σπό(ρος)]noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣βnumeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
92 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
93 Πετεσοκονοῦριςnom, person's name, reference to Petesokonouris alias Petesokontis (TM Per 12107) Κεφάλωνοςgen, father's name, reference to Kephalon (TM Per 325654) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
94 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
95 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12157) Χεύριοςgen, father's name, reference to Cheyris (TM Per 232304) καὶcoordinator of καί ("and") Χεῦριςnom, person's name, reference to Chahyris (TM Per 14919) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀ̣δ̣ε̣λ̣(φοὶ)noun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
96 κβnumeral κβ (22) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πδnumeral πδ (84) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ζnumeral ζ (7) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κη̣numeral κη (28)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
97 θnumeral θ (9) ἀν(ὰ?)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) ⟦[..]γ⟧NA of _ (23)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[..]ι⟧NA of _ (2101)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣⟦θ⟧numeral μ (49)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ε/numeral ε (5/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) \δ´/numeral δ´ (1/4/),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original)
98 χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣δ̣numeral πδ (84)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
99 Τοθοήουςgen, person's name, reference to Totoes (TM Per 346800) γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
100 Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 346801) γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) Χεῦριςnom, person's name, reference to Cheyris (TM Per 346802) μι(κρὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
101 Χεῦριςnom, person's name, reference to Cheyris (TM Per 346803) εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α]numeral αε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
102 Τεεφῖβιςnom, person's name, reference to Teephibis (TM Per 346804) δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβ̣numeral κβ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πδnumeral πδ (84) ?numeral ? (1/2)
p.tebt.4.1103rpdupl_5
103 Π̣ᾶ̣σις Πανετβεῦιςnom, father's name, reference to Panetbeus (TM Per 346805) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέ(τοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) [σ]πό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
104 [Παᾶ]π̣ιςnom, person's name, reference to Paapis (TM Per 286384) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325649) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) \(ὧν)/relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) \δ´/numeral δ´ (1/4/) \ἀν(ὰ)/preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δ/numeral δ (4/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἀρτάβαι)/noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \,/punctuation (not present in the original)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \β/numeral β (2/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀν(ὰ)/preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γ/numeral γ ("three, third, thrice")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἀρτάβαι)/noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ϛ/numeral ϛ (6/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
105 [---][---]α̣(κωι)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9)
106 [---]ιςNA of _ (no translation available) Πετοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 346808) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]κ̣α̣ὶ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
107 [---]NA of _ (no translation available) Π̣ε̣τεσού(χου)gen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 346810) εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
108 [---]ενNA of _ (no translation available) [...]βNA of _ (32) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral ? (1/2) ἀσπ̣ό̣ρ̣ο̣υ̣adjective.sg.neut.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
109 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32)
110 [---]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
111 [---][..]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
112 [---]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) αnumeral α ("to be moistened") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
113 [---]NA of _ (no translation available) [σ]π̣[ό(ρος)]noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) μελα(νθίωι)noun.sg.neut.dat of μελάνθιον ("black cummin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δnumeral δ (4) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
114 [...]αNA of _ (31) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ζnumeral μζ (47)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
115 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γεωργοὶnoun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer") κοινῆιadverb of κοινῇ ("in common") νομῶνnoun.pl.fem.gen of νομή ("pasturage") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
116 ἀ̣σ̣πόρ̣ο̣υ̣ ⟦και⟧adjective.sg.fem.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
117 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρυώτο̣υ̣gen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 232322) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 232322) ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ἀσπόρουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
118 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σενθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 346813) βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
119 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) ?numeral ? (1/2)
120 ⟦Κεφαλᾶς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \Ἀπῦγχις/nom, person's name, reference to Ephonychos (TM Per 346815) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Κεφαλᾶς/nom, person's name, reference to Kephalas (TM Per 9683) \οἱ̣/article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \β̣/numeral β (2/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 12178) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
121 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
122 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 286421) Πετεύριοςgen, father's name, reference to Petehyris (TM Per 325685) ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <(πυρῶι)>noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
123 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λε̣numeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
124 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 346820) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 346821) \Λάγου/gen, grandfather's name, reference to Lagos (TM Per 346822) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)verb.3.sg.fut.opt.act of πυράζω ("wheat, Triticum vulgare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
125 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) ⟦[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
126 Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6235) Ἀμεννέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 325687) δnumeral δ (4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)verb.3.sg.fut.opt.act of πυράζω ("wheat, Triticum vulgare")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
127 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
128 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6919) Σενθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 325688) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
129 δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") με(μερισμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of μερίζω ("divide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χολῶτοςgen, person's name, reference to Chollos (TM Per 346447) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
130 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.tebt.4.1103rpdupl_6
131 Ἀμεννεὺςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 286360) Ἀθε[μ]μέωςgen, father's name, reference to Atemeus (TM Per 325922) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
132 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 346831) Ὀρσε[νο]ύφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 346832) εnumeral ε (5) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original)
133 ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
134 Θοτ̣ο̣ρταῖςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 475) Πετ[οσ]ίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 193264) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
135 (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
136 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
137 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 10190) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 232549) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμεννεὺςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 346837) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἴσο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
138 (ὧν?)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) θnumeral θ (9) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
139 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) κρι(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [λβ]numeral λβ (32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
140 Μεστασῦτμιςnom, person's name, reference to Mestasytmis (TM Per 286343) Σοκέωςgen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 325618) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἴ]σο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
141 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3)
142 Μ̣ε̣γ̣χ̣ῆ̣ς̣nom, person's name, reference to Menches (TM Per 286502) Δημ̣ητ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 325762) γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [αnumeral αη (18)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
143 Ἁ̣ρ̣φ̣α̣ῆ̣σ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 286422) Πε[τ]εσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 325686) ιαnumeral ια (11) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ν̣δnumeral νδ (54)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
144 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣α̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
145 [---]θ̣NA of _ (9241)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
146 [---]NA of _ (no translation available)
147 Μ̣α̣ρ̣ρ̣ῆ̣ς̣nom, person's name, reference to Marres (TM Per 292428) Π[ετε]χ̣ῶντοςgen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 232455) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") με(μερισμένην)participle.sg.pf.mid.fem.acc of μερίζω ("divide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") [.]NA of _ (no translation available)
148 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [...]δ̣(…)NA of _ (34)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβ̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξαnumeral ξα (61) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
149 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
150 [Πετεσο]ῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286359) Ἰμούθουgen, father's name, reference to Imouthes (TM Per 325630) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
151 ἀ̣ρ̣ά̣(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
152 [Πε]τ̣ῶ̣ς̣nom, person's name, reference to Petoys (TM Per 12418) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 232459) καὶcoordinator of καί ("and") Πετερμοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 346851) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκ̣ε̣numeral ρκε (125)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
153 [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣α̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙ̣βnumeral ?β (92)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξ̣α̣numeral ξα (61)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ̣ρ̣ι̣(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
p.tebt.4.1103rpdupl_7
Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 286583) Σοκμήνιοςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 325836) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ἀπὸ/preposition ἀπό ("from")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νβnumeral νβ (52) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
154 βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πνεφερῶτοςgen, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 12509) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
155 Πετειμούθουgen, father's name, reference to Peteimouthes (TM Per 232364) εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) {σπό(ρος)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {(πυρῶι)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
156 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
157 Φαγάτηςnom, person's name, reference to Pagates (TM Per 346856) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 346857) αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") ὑ[δ]ρα(γωγοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32),punctuation (not present in the original)
158 βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") Κεντείσιοςgen, person's name, reference to Kentisis (TM Per 346858) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρυ(ώτου)gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6235) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀμ]εννέ̣(ως)gen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 325687) [..]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑδρα(γωγοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ὑδραγωγός ("water channel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) {(γίνονται)}NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
159 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2) φ[α(κῶι)]noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3)
160 Φατρῆςnom, person's name, reference to Phatres (TM Per 14510) Πάσιτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 232485) καὶcoordinator of καί ("and") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15182) Θοτορταί[ου]gen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 232289) [---][..]NA of _ (no translation available)
161 βnumeral β (2) (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣ε̣(μερισμέν…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
162 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣NA of _ (511/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
163 Φαῆσιςnom, person's name, reference to Paesis (TM Per 14432) Φίβιοςgen, father's name, reference to Phibis (TM Per 232447) [---]NA of _ (no translation available)
164 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) [.][---]NA of _ (no translation available)
165 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
166 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
165 [---]NA of _ (no translation available) [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βnumeral βζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
166 [---][.]ουNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]ω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
167 [---]NA of _ (no translation available) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
168 [---]θε[...][---]NA of _ (no translation available)
169 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
170 [---]NA of _ (no translation available) [αnumeral αε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51).punctuation (not present in the original)
171 σ̣π̣ό̣(ρος?)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51)
p.tebt.4.1103rpdupl_8
172 [Π]ε̣τεσοῦχοςDivine element: Πετεσοῦχος θε(ὸς?)noun.sg.masc.nom of θεός ("god")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") Ἁρφαήσιοςgen, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 346867) καὶcoordinator of καί ("and") οι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") με(τόχων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
173 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
174 ΠετεσοῦχοςDivine element: Πετεσοῦχος θε(ὸς)noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Πετοσίριοςgen, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12297) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμεννέ(ως)gen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 232490) ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
175 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) κ̣ρ̣ι̣(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2)
176 ΠετεσοῦχοςDivine element: Πετεσοῦχος θε(ὸς)noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12131) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύ(ρριος)gen, father's name, reference to Pakyrris (TM Per 147041) ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) ⟦ιδ̣⟧NA of _ (14)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ιϛ/numeral ιϛ (16/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) \δ´/numeral δ´ (1/4/) @^above^@NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
177 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
178 ΠετεσοῦχοςDivine element: Πετεσοῦχος θε(ὸς)noun.sg.masc.nom of θεός ("god")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Μ[α]ρρείουςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 10201) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύ(ρριος)gen, father's name, reference to Pakyrris (TM Per 147041) δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original)
179 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
180 Πτόλλιςnom, person's name, reference to Ptollis (TM Per 35497) Ὀ[ρσείους]gen, father's name, reference to Orseus (TM Per 232321) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(πρότερον)]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Μεστασύ(τμιος)gen, person's name, reference to Mestasytmis (TM Per 346877) εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
181 [σπό(ρος)]noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
182 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
183 [---]NA of _ (no translation available) ⟦ϙη⟧NA of _ (98)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιβ´⟧NA of _ (1/12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ργ/numeral ργ (103/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ϛ´/numeral ϛ´ (1/6/)
184 [---]NA of _ (no translation available)
185 [---][....]κδNA of _ (2424) δ´numeral δ´ (1/4)
186 [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρδ]numeral ρδ (104)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
187 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
188 [---]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βNA of _ (21) [---]NA of _ (no translation available)
189 [Ἁρ]μιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5949) Ἁρ[μιύσιος]gen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 147045) [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ιδ⟧NA of _ (14)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ιθ/numeral ιθ (19/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral symbol for 2/3 (2/3/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^@NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
190 [..]β̣NA of _ (22)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2)
191 [..]ιϛNA of _ (5216) [........]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) κ(ριθῆι)verb.3.sg.pres.subj.act of κριθάω ("to be barley-fed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
192 [........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Κε]ντείσιοςgen, person's name, reference to Kentisis (TM Per 346880) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
193 [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) κρι(θῆι)verb.3.sg.pres.subj.act of κριθάω ("to be barley-fed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
194 [---]NA of _ (no translation available) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
p.tebt.4.1103rpdupl_9
195 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
196 Ἁρμαχόροςnom, person's name, reference to Harmachoros (TM Per 5936) Θοτορταίουgen, father's name, reference to Thotortaios (TM Per 325619) βnumeral β (2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
197 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
198 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 346883) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 346884) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
199 κρι(θῆι)verb.2.sg.pres.ind.mid of κριθάω ("to be barley-fed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
200 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 346389) Πετώυτοςgen, father's name, reference to Petoys (TM Per 346390) ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
201 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <β>numeral β (2)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) ?numeral ? (1/2)
202 Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 286611) Διοκλείουςgen, father's name, reference to Diokles (TM Per 325863) εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
203 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
204 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15206) Νεοπτολέμουgen, father's name, reference to Neoptolemos (TM Per 325625) εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original)
205 σπό(ρος?)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) φασή(λωι)noun.sg.masc.dat of φάσηλος ("bean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
206 Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6900) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 232420) ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
207 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
208 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 9188) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κεντίσιοςgen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 232474) ιγnumeral ιγ (13) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(μερισμέναι)participle.pl.pf.mid.fem.nom of μερίζω ("divide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
209 (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεή̣σ̣ι̣οςgen, person's name, reference to Peteesis (TM Per 12011) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάσιτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 232385) βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ογnumeral ογ (73) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
210 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) κ̣ρ̣ι̣(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ογnumeral ογ (73) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
211 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 286484) μι(κρὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κ̣ε̣ν̣τ̣ί̣[σιος]gen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 232474) ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original)
212 με(μερισμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of μερίζω ("divide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ̣ρ̣α̣μήν̣ι̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Phramenis (TM Per 35500) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣ε̣τ̣ο̣σίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325627) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
213 (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κθ]numeral κθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.voc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β]numeral βθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
214 Θοτεὺςnom, person's name, reference to Thoteus (TM Per 9092) Διο[δώρου]gen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 345411) [---][..]δNA of _ (124) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
215 Ἰλῶ[ς]nom, person's name, reference to Ilos (TM Per 286437) [Ὥρου]gen, father's name, reference to Horos (TM Per 325700) [---]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
216 ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]βNA of _ (412) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
217 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres alias Dikaios (TM Per 10194) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 232480) [.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γ]NA of _ (314)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
218 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣ἱ̣article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ᾶ̣(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
219 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 292354) Πετεχῶν̣τ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 328515) ιγnumeral ιγ (13) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
220 σπό(ρος?)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣δ̣numeral μδ (44)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κ̣ρ̣ι̣(θῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
221 Ὀρσῆςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 11111) Ὀρσείουςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 232321) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) ἀ̣ν̣(ὰ?)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
222 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
223 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 286464) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 325751) θnumeral θ (9) δ´numeral δ´ (1/4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) μεnumeral ἐγώ ("I, me") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
224 φα(κῶι?)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεnumeral ἐγώ ("I, me") ?numeral ? (1/2)
p.tebt.4.1103rpdupl_10
225 Πετενοῦπιςnom, person's name, reference to Peteanoupis (TM Per 286442) [Πετοσίριο]ςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 325706) ε̣numeral ε (5)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
226 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
227 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 346915) Πετεσούχ[ου]gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 346916) [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ⟦ογ⟧NA of _ (73)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \να/numeral να (51/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \δ´/numeral δ´ (1/4/).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
228 φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ναnumeral να (51) δ´numeral δ´ (1/4)
229 Πορεγέβθιςnom, person's name, reference to Poregebthis (TM Per 12631) Ἀπύ[γχιος]gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 232673) [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ϛnumeral ϛ (6) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
230 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α]numeral αδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ιδ´]numeral ιδ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
231 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 35495) Σωτ[ηρίδου]gen, father's name, reference to Soterides (TM Per 325621) [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) ιζnumeral ιζ (17) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ϛnumeral ϛ (6) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2)
232 (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) σπ[ό(ρος)]noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [......]NA of _ (no translation available) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [βnumeral βδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
233 Νίκωνnom, person's name, reference to Nikon (TM Per 10864) Ἀμενν̣[έως]gen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 325614) [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
234 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τήλειnoun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek") [αἱ]article.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πᾶ(σαι)]indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
235 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 286440) Σεν[θέως]gen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 325704) [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πᾶ(σαι)indefinite.pl.fem.nom of πᾶς ("all")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
236 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12148) Σ[αραπίωνος]gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 232473) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
237 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
238 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 286349) [---]NA of _ (no translation available) [αnumeral αγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαnumeral μα ("by") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
239 ?numeral ? (1/2) [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μα̣numeral μα ("by")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
240 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
241 [---]NA of _ (no translation available) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
242 [σπό(ρος)]noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
243 [Πετερμοῦθις]nom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 12097) [Σι]εφμοῦτοςgen, father's name, reference to Siepmous (TM Per 232489) ιαnumeral ια (11) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
244 [(ὧν)]relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν(ὰ)]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λθ̣numeral λθ (39)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
245 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νδnumeral νδ (54) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
246 [---]NA of _ (no translation available) [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣αnumeral μα ("by")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
247 [---]NA of _ (no translation available) [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32),punctuation (not present in the original) βnumeral β (2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38).punctuation (not present in the original)
248 [σπό(ρος?)]noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) [..]ζ̣NA of _ (27)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣δ̣numeral λδ (34)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ληnumeral λη (38)
249 [---]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κζnumeral κζ (27) ⟦ιβ´⟧NA of _ (1/12)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \?/numeral ? (1/2/) \γ´/numeral γ´ (1/3/) \ιβ´/numeral ιβ´ (1/12/)
250 [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2)
251 [---]NA of _ (no translation available) [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
p.tebt.4.1103rpdupl_11
252 Ψενῆσιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 346931) Θώνιοςgen, father's name, reference to Thoonis (TM Per 346932) δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
253 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣γ̣numeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) <(γίνονται)>verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <δ>numeral δ (4)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor >numeral ? (1/2)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <δ´>numeral δ´ (1/4)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) γ´numeral γ´ (1/3)
254 Χῦψιςnom, person's name, reference to Chypsis (TM Per 286348) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 325622) ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
255 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
256 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 286350) Κεντείσ̣ι̣οςgen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 325624) εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
257 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") η´numeral η´ (1/8) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) η̣´numeral η´ (1/8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) δ´numeral δ´ (1/4)
258 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 286517) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κεντείσιοςgen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 325624) ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οαnumeral οα (71) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
259 βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οα̣numeral οα (71)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(μερισμένον)participle.sg.pf.mid.masc.acc of μερίζω ("divide")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
260 Πετε[....]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ογnumeral ογ (73) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12).punctuation (not present in the original)
261 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δNA of _ (41) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οηnumeral οη (78) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
262 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 286419) Ὀρσείουςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 287059) ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ?)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξϛnumeral ξϛ (66),punctuation (not present in the original) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ξγ]numeral ξγ (63)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
263 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) φα(κῶι)noun.sg.masc.dat of φακός ("lentil, mole")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ἀρά(κωι)noun.sg.masc.dat of ἄρακος ("wild chickling (plant)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) τή(λει)noun.sg.fem.dat of τῆλις ("fenugreek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
264 Θοτεὺςnom, person's name, reference to Thoteus (TM Per 346942) Φολήμιοςgen, father's name, reference to Polemis (TM Per 346944) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
265 Ἁροννῶφριςnom, person's name, reference to Haronnophris (TM Per 6011) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 232341) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
266 Ἀμοῦνιςnom, person's name, reference to Amounis (TM Per 4863) Πικάμιοςgen, father's name, reference to Pikamis (TM Per 429827) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
267 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5967) Φατρήουςgen, father's name, reference to Phatres (TM Per 232389) αnumeral α ("to be moistened") [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
268 Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6237) Ἁρυώτουgen, father's name, reference to Haryotes (TM Per 232322) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
269 Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6248) Φαεῦτοςgen, father's name, reference to Paeus (TM Per 232384) βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
270 Ὀρσῆςnom, person's name, reference to Orseus (TM Per 11109) Ἁρονήσιοςgen, father's name, reference to Haronnesis (TM Per 232396) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
271 Μεστασῦτμιςnom, person's name, reference to Mestasytmis (TM Per 10409) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 232299) βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
272 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 346960) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 232676) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
273 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12139) Π̣ετεσ[ούχ]ουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 232337) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.tebt.4.1103rpdupl_12
274 Πασῶςnom, person's name, reference to Pasos (TM Per 11588) Ὀρσ̣ε̣[ίους]gen, father's name, reference to Orseus (TM Per 232336) [α]numeral α ("to be moistened")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
275 Πασῶςnom, person's name, reference to Pasos (TM Per 287006) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ[ανήσιος]gen, father's name, reference to Phanesis (TM Per 326113) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
276 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 11523) μέ(γας)adjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Καλατύτ]ιοςgen, father's name, reference to Kalatytis (TM Per 232313) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μελα(νθίωι)noun.sg.neut.dat of μελάνθιον ("black cummin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
277 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 11524) μι(κρὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Καλατύτιο]ςgen, father's name, reference to Kalatytis (TM Per 232313) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?̣?̣numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
278 Φαεὺςnom, person's name, reference to Paeus (TM Per 14421) [Σοκέως]gen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 232300) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
279 Πετ[---]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") (πρότερον)adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κεφαλᾶ̣τ̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Kephalas (TM Per 9683) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πετεσού(χου)gen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 12178)
280 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) σ̣π̣ό̣(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
281 Ψενῆσιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 15033) [Στεφάνου]gen, father's name, reference to Stephanos (TM Per 232471) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
282 Ἁρψάλ[ις]nom, person's name, reference to Harpsalis (TM Per 6337) [Στεφάνου]gen, father's name, reference to Stephanos (TM Per 232346) βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) σ̣π̣ό̣(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
283 [---]NA of _ (no translation available) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
284 [---]NA of _ (no translation available) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
285 [---]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
286 [---]NA of _ (no translation available) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.tebt.4.1103rpdupl_13
287 π[.]τιμη̣(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
288 νομῶνnoun.pl.masc.gen of νομός ("law") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
289 γεω(ργοὶ)noun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κοινε͂ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινῆι: adverb of κοινῇ ("in common") βnumeral β (2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
290 ἀσπό(ρου)adjective.sg.fem.gen.pos of ἄσπαρτος ("unsown")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ?numeral ? (1/2)
291 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
292 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αροθ̣numeral Αροθ (1179)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δφϙδnumeral Δφ?δ (4594) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
293 εnumeral ε (5) ϙ̣εnumeral ?ε (95)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμαnumeral ρμα (141) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
294 [....]NA of _ (no translation available) (ἄρουραι?)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ο̣δ̣numeral οδ (74)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
295 ἐλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive")
p.tebt.4.1103rpdupl_14
296 ιδnumeral ιδ (14) ξγnumeral ξγ (63) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)297 ιnumeral ι (10) μnumeral μ (40)
298 ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) παnumeral πα (81) ?numeral ? (1/2)
299 κβnumeral κβ (22) ϙδnumeral ?δ (94) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
300 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
301 ιγnumeral ιγ (13) κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
302 δnumeral δ (4) ιεnumeral ιε (15)
303 ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) λαnumeral λα ("intensive")
304 ιδnumeral ιδ (14) ξηnumeral ξη (68) [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
305 κγnumeral κγ (23) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ρδ]numeral ρδ (104)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
306 η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κδ]numeral κδ (24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
307 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλγnumeral ρλγ (133) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.tebt.4.1103rpdupl_15
308 [ε]numeral ε (5)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
309 [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μζnumeral μζ (47) ?numeral ? (1/2)
310 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1103rpdupl_16
[ϛ]numeral ϛ (6)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λβ̣numeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
311 αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice")
312 εnumeral ε (5) κnumeral κ ("with snaky locks")
313 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
314 ηnumeral η (8) λθnumeral λθ (39) η´numeral η´ (1/8)
315 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1103rpdupl_17
[---]NA of _ (no translation available) πβnumeral πβ (82)316 [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μδnumeral μδ (44) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
317 [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μθnumeral μθ (49) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
318 [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λδnumeral λδ (34) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
319 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣]numeral αϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
320 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1103rpdupl_18
αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) εnumeral ε (5) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
321 βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) θnumeral θ (9)
322 βnumeral β (2) ιnumeral ι (10)
323 ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γnumeral γ ("three, third, thrice")
324 α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μζnumeral μζ (47) ?numeral ? (1/2)
325 [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λ̣β̣numeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
326 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.4.1103rpdupl_19
γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ιζnumeral ιζ (17) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)327 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξεnumeral ξε (65) κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
328 εnumeral ε (5) κnumeral κ ("with snaky locks")
329 εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) κζnumeral κζ (27) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
330 ιαnumeral ια (11) λβnumeral λβ (32) γ´numeral γ´ (1/3)
331 ηnumeral η (8) λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3)
332 γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ιηnumeral ιη (18)
333 ιαnumeral ια (11) νδnumeral νδ (54) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
334 γnumeral γ ("three, third, thrice") θnumeral θ (9)
335 δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) κβnumeral κβ (22) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
336 ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) ξαnumeral ξα (61) ?numeral ? (1/2)
337 [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) κγnumeral κγ (23) ?numeral ? (1/2) [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
338 [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.tebt.4.1103rpdupl_20
339 ζnumeral ζ (7) λδnumeral λδ (34) [γ´]numeral γ´ (1/3)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
340 ηnumeral η (8) λθnumeral λθ (39) γ´numeral γ´ (1/3)
341 ιαnumeral ια (11) δ´numeral δ´ (1/4) εNA of _ (51) ?numeral ? (1/2)
342 ιβnumeral ιβ (12) [---]NA of _ (no translation available)
343 δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) [κβ]numeral κβ (22)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
344 αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
345 εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) κγnumeral κγ (23) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
346 βnumeral β (2) δ´numeral δ´ (1/4) ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
347 ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2)
348 ϛnumeral ϛ (6) κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2)
349 ιεnumeral ιε (15) ναnumeral να (51)
350 ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιεnumeral ιε (15)
351 ϛnumeral ϛ (6) κθnumeral κθ (29) ?numeral ? (1/2)
352 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙδnumeral ?δ (94) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) τν̣γnumeral τνγ (353)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3)
353 εnumeral ε (5) ιϛnumeral ιϛ (16) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
354 [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιθ̣numeral ιθ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
355 [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣δ̣numeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
356 κ̣αnumeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παnumeral πα (81)
357 κ̣δnumeral κδ (24)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ργnumeral ργ (103) ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
358 κδnumeral κδ (24) δ´numeral δ´ (1/4) ρδnumeral ρδ (104)
359 γnumeral γ ("three, third, thrice") ι̣δnumeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
360 βnumeral β (2) γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
361 ϛnumeral ϛ (6) β]numeral βθ (29)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2)
362 δnumeral δ (4) [ιθ]numeral ιθ (19)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
363 [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
364 [δ]numeral symbol for 2/3 (4192/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
365 [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.tebt.4.1103rpdupl_21
366 βnumeral β (2) δ̣´numeral δ´ (1/4)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
367 δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ιηnumeral ιη (18)
368 ιβnumeral ιβ (12) ?numeral ? (1/2) νϛnumeral νϛ (56) ?numeral ? (1/2)
369 εnumeral ε (5) ιεnumeral ιε (15)
370 εnumeral ε (5) ιεnumeral ιε (15)
371 δnumeral δ (4) ιθnumeral ιθ (19) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
372 ιεnumeral ιε (15) ⟦θ̣⟧NA of _ (9)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦γ⟧NA of _ (3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe @^above^@NA of _ (no translation available) \ογ/numeral ογ (73/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) \δ´/numeral δ´ (1/4/) @^above^@NA of _ (no translation available)
373 εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) κηnumeral κη (28) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
374 ϛnumeral ϛ (6) ιηnumeral ιη (18)
375 ιεnumeral ιε (15) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
376 γnumeral γ ("three, third, thrice") ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
377 ιγnumeral ιγ (13) ξγnumeral ξγ (63) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
378 εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) κζnumeral κζ (27) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
379 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ϙε⟧NA of _ (95)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe @^above^@NA of _ (no translation available) \ϙϛ/numeral ?ϛ (96/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) @^above^@NA of _ (no translation available) ⟦τνϛ⟧NA of _ (356)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ϛ´⟧NA of _ (1/6)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe @^above^@NA of _ (no translation available) \υμ̣η̣/numeral υμη (448/)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ϛ´/numeral ϛ´ (1/6/) @^above^@NA of _ (no translation available)
380 θnumeral θ (9) δ´numeral δ´ (1/4) μεnumeral ἐγώ ("I, me") ?numeral ? (1/2)
381 εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4) κ̣ε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
382 ιεnumeral ιε (15) ξαnumeral ξα (61) δ´numeral δ´ (1/4)
383 θnumeral θ (9) λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
384 θnumeral θ (9) ?numeral ? (1/2) μαnumeral μα ("by") δ´numeral δ´ (1/4)
385 ιnumeral ι (10) μθnumeral μθ (49) ϛ´numeral ϛ´ (1/6)
386 βnumeral β (2) ϛnumeral ϛ (6)
387 δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) ιη̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
388 ιγnumeral ιγ (13) μαnumeral μα ("by") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
389 αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice")
390 ιαnumeral ια (11) νδnumeral νδ (54) ?numeral ? (1/2) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
391 θnumeral θ (9) μαnumeral μα ("by") ?numeral ? (1/2) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
392 [λβ]numeral λβ (32)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2)
393 [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣´numeral γ´ (1/3)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.tebt.4.1103rpdupl_22
394 ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) ληnumeral λη (38)395 εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) κζnumeral κζ (27) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
396 δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) κγnumeral κγ (23) γ´numeral γ´ (1/3)
397 ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2) λϛnumeral λϛ (36) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
398 εnumeral ε (5) η´numeral η´ (1/8) κεnumeral κε (25) δ´numeral δ´ (1/4)
399 ιζnumeral ιζ (17) οηnumeral οη (78) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3)
400 ιγnumeral ιγ (13) γ´numeral γ´ (1/3) ξγnumeral ξγ (63) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
401 ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) λδnumeral λδ (34) δ´numeral δ´ (1/4)
402 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) ?numeral ? (1/2)
403 αnumeral α ("to be moistened") εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3)
404 βnumeral β (2) ιnumeral ι (10) ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
405 αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ηnumeral η (8)
406 βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2) ιγnumeral ιγ (13)
407 γnumeral γ ("three, third, thrice") ιϛnumeral ιϛ (16)
408 αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ηnumeral η (8)
409 γnumeral γ ("three, third, thrice") ιεnumeral ιε (15)
410 γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) ιηnumeral ιη (18) γ´numeral γ´ (1/3)
411 αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
412 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ργnumeral ργ (103) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
p.tebt.4.1103rpdupl_23
413 αnumeral α ("to be moistened") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρλγnumeral ρλγ (133) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
414 βnumeral β (2) @^inline^1\32/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δ´⟧numeral δ´ (^^1/41/4142)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦δ´⟧NA of _ (1/4)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
415 γnumeral γ ("three, third, thrice") ρνθnumeral ρνθ (159) δ´numeral δ´ (1/4) [---]NA of _ (no translation available)
416 ριεnumeral ριε (115) ?numeral ? (1/2) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][---]NA of _ (no translation available)
417 ξεnumeral ξε (65) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ]NA of _ (20000011/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιβ´]numeral ιβ´ (1/12)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
418 ϙnumeral ? (90) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
419 ϙ̣δ̣numeral ?δ (94)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ̣]numeral γνγ (353)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ?´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
420 [.]ζNA of _ (17) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
421 ϙϛ̣numeral ?ϛ (96)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμηnumeral υμη (448) [ϛ´]numeral ϛ´ (1/6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
422 [---]NA of _ (no translation available) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υ̣η̣NA of _ (4081)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
423 ξ̣ηnumeral ξη (68)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γNA of _ (32) [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)