TM 41421
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.15910
1 [---]NA of _ (no translation available) [Τρύφων]ι̣dat, person's name, reference to Tryphon (TM Per 21881) τ̣ῶ̣ι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣γαθωτάτωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἀγαθώτατω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυμνασιάρχωιnoun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
2 [---]NA of _ (no translation available) [πλεῖστα]adjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χαίρει]ν̣infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑγιαίνεινinfinitive.pres.act of ὑγιαίνω ("be healthy") ·punctuation (not present in the original)
3 [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ι̣στάτουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐρωτᾶτοςgen, person's name, reference to Erotas (TM Per 347738) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") φίλουadjective.sg.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")
4 [---]NA of _ (no translation available) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣εωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue")
5 [---]α̣μενα̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑπέσχουverb.2.sg.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise")
6 [---][..]ειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαγνοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of διαγιγνώσκω ("know one from the other") περὶpreposition περί ("about")
7 τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπο]λ̣ύσεινinfinitive.fut.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [ο]ὐ̣δ̣ὲadverb of οὐδέ ("but not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γάρparticle γάρ ("for") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 [Ἀρσινοίτου]reference to ὁ Ἀρσινοίτης? (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum) (?)) [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ε̣ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περ̣[.]τηςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διοGAP of _ (no translation available)
9 [---][Ἡ]ρακλί[δου][.]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|Ἡρακλείδου: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣αν[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]π̣ολυ[---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτὸ̣ν̣demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπ]ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
11 [---]NA of _ (no translation available) ἔρρω̣σ̣οverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣εnumeral λε (35)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καίσαρος Φαρμοῦ(θι) ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)