TM 41864
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.mich.1.1_1
1 (λόγος?)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενῶνnoun.pl.neut.gen of γένος ("race, kind")
2 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἐπεὶφ καnumeral κα (21) ἕωςpreposition ἕως ("until") Φαῶφι καnumeral κα (21)
3 φερειγενηςGAP of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
4 ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") χ(αλκοῦ?)adjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δυνnumeral Δυν (4450)
5 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄμμονnoun.sg.fem.acc of ἄμμος ("sand") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ιnumeral ι (10) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
6 Μεσορὴ ἕωςpreposition ἕως ("until") καnumeral κα (21) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἐργατῶνnoun.pl.masc.gen of ἐργάτης ("workman") κγnumeral κγ (23) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υξnumeral υξ (460)
8 καὶcoordinator of καί ("and") κειρίαςnoun.pl.fem.acc of κειρία ("girth of a bedstead") ἤπητραnoun.pl.neut.acc of ἤπητρον ("mender's wages") Βμnumeral Βμ (2040)
9 καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") λ̣υκίδ̣ιαnoun.pl.neut.acc of λυκίδιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκα[τὸν]numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][---]NA of _ (no translation available)
10 ἐλλογῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλλογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐλλογέω ("reckon, put to accoung") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βξ̣numeral Βξ (2060)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
11 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέλαθ̣ρ̣[ον]noun.sg.neut.acc of μέλαθρον ("roof-tree, ridgepole")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 οἰκοδομ̣[ήματος]noun.sg.neut.gen of οἰκοδόμημα ("building, structure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
o.mich.1.1_2
1 ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Παχὼν ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") δῆ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000).punctuation (not present in the original)
2 ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") Θῶυθ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δnumeral Δ (4000).punctuation (not present in the original) (λοιπὸν)adverb of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀφελεῖverb.3.sg.fut.ind.act of ὀφέλλω ("increase; sweep") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνnumeral ρν (150).punctuation (not present in the original)
4 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)