TM 4954
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1875
1 [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣ε̣υ̣τ̣υ̣χ̣(εῖν)infinitive.pres.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]α[....]λ̣ουσανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") εἶχ̣εverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πήχειςnoun.pl.masc.acc of πῆχυς ("cubit")
4 [---]NA of _ (no translation available) ὥ̣στεconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") δεδυνῆσθαιinfinitive.pf.mid of δύναμαι ("to be able, can") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
5 [---]πασαιNA of _ (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἦμενverb.1.pl.impf.ind.act of εἰμί ("to be") εἰθισμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of ἐθίζω ("accustom")
6 [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τἄλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.nom of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") ἀπέδωκέverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
7 [---]NA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ὑποτ̣έ̣θ̣ε̣ι̣κα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτέθηκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") αὐλαίανnoun.sg.fem.acc of αὐλαία ("doorkeeper") νnumeral ν (50) π(ήχεων)noun.pl.masc.gen of πῆχυς ("cubit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [---]NA of _ (no translation available) [παρακαλ]ῶ̣verb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐάνπερconjunction ἐάν ("if") ἀβαρὲςadjective.sg.neut.nom.pos of ἀβαρής ("without weight")
10 [---]β̣ην[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times")
11 [---]NA of _ (no translation available) [γρ]ά̣ψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
12 [---]ινNA of _ (no translation available) ε[ὐ]σχημόνων̣adjective.pl.fem.gen.pos of εὐσχήμων ("gentleman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ⟦τοῦ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ἐπὶ/preposition ἐπί ("upon, on")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τῶι/article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
13 [---]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ά̣ξ̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάξει: noun.sg.fem.dat of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προνοί̣α̣ς̣noun.sg.fem.gen of πρόνοια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
14 [---][...]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεμπομέν̣α̣ςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [---]ναιNA of _ (no translation available) κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
16 [---]NA of _ (no translation available) [ἵνα]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δοκῶμενverb.1.pl.pres.subj.act of δοκέω ("seem (good)") ὀχληροὶadjective.pl.masc.nom.pos of ὀχληρός ("troublesome, irksome, importunate") [.]NA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [πάντ]ωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") μάλισταadverb of μάλα ("very") χα[ρι]εῖverb.2.sg.fut.ind.mid of χαρίζω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σώ(ματος)noun.sg.neut.gen of σῶμα ("body")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπιμελόμενο]ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὑ(γιαίνῃς)verb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 [ἔστι]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]α̣θʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ·punctuation (not present in the original) ζμύρνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σμύρνης: noun.sg.fem.gen of σμύρνα ("myrrh") μ̣ν̣αῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten")
20 [---]NA of _ (no translation available) μναῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)") ιnumeral ι (10) κινναμώ(νου)noun.sg.neut.gen of κίνναμωνον (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μναῖnoun.pl.fem.nom of μνᾶ ("mina (money)") ι⟧numeral ι (^^104)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
21 ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [χαί]ρ̣[ει]νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐρρῶ(σθαι)infinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δια[...]ε̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μάλισταadverb of μάλα ("very")
22 [---]NA of _ (no translation available) μετέδωκέverb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") μ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---]χυ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέκαnumeral δέκα ("ten") [..]χ̣ενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ὖ̣νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---]β̣NA of _ (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have") ἐνpreposition ἐν ("in") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
25 [---][.]NA of _ (no translation available) δείκνυσθαιinfinitive.pres.mid of δείκνυμι ("bring to light, show") παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
26 [---]ενοιςNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") χρήσιμονadjective.sg.neut.acc.pos of χρήσιμος ("useful")
27 [---][.]NA of _ (no translation available) ἐπ[ι]μέλεσθ(αι)infinitive.pres.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὑγι[αί]νηιςverb.2.sg.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
00md διὰpreposition διά ("through, because of") λό(γου)noun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπομ(νημ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
00 [..]αχ̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)