TM 5710
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14624
1 [Ἀπολλων]ί̣ω̣ιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) διοικη̣τ̣ῆιnoun.sg.masc.dat of διοικητής ("dioiketes, financial official")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρ[ε]ι̣νinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καλλιγένη̣[ς]nom, person's name, reference to Kalligenes (TM Per 294157) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [δύναται]verb.3.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") νῆσοςnoun.sg.fem.nom of νῆσος ("island") περιχωσθῆναιinfinitive.aor.pass of περιχώννυμι ("heap earth round") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θε[ρισμὸν]noun.sg.masc.acc of θερισμός ("harvest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμέρ]α̣ιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δοθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of δίδωμι ("give") σῖτοςnoun.sg.masc.nom of σῖτος ("grain") παλαιὸςadjective.sg.masc.nom.pos of παλαιός ("old in years") ταλ(άντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 [......]NA of _ (no translation available) [κ]ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομαρχίανnoun.sg.fem.acc of νομαρχία ("district of a nomarch") σώμασινnoun.pl.neut.dat of σῶμα ("body") (μυριὰς)noun.sg.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Εnumeral Ε (no translation available) ἑκά[στωι]indefinite.sg.masc.dat of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [δραχμῶ]νnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεσσάρωνnumeral.pl.fem.gen of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") σκαφεῖαnoun.pl.neut.acc of σκαφεῖον ("spade, hoe") Εnumeral Ε (5000) καὶcoordinator of καί ("and") λιθ[---]NA of _ (no translation available)
6 [ὥστʼ]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἷνα]ιinfinitive.aor.act of ἵημι ("to set a going")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοι̣πὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐσομένουparticiple.sg.fut.mid.neut.gen of εἰμί ("to be") ἀναλώματ̣[ος]noun.sg.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περ]ίχωμ̣αnoun.sg.neut.acc of περίχωμα ("embankment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τά(λαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἕωςpreposition ἕως ("until") κα[ταβάσεως]noun.sg.fem.gen of κατάβασις ("way down, descent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [.......]μευσινNA of _ (no translation available) καταλαβόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καταλαμβάνω ("seize") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἐγβολ[ὰς]noun.pl.fem.acc of ἐγβολή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ποτα]μὸμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποταμὸν: noun.sg.masc.acc of ποταμός ("river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φερούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of φέρω ("carry, bear") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἀφ[έσ]ειςnoun.pl.fem.acc of ἄφεσις ("letting go, release; sluice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [.]ιναςNA of _ (no translation available) γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") παρέξομενverb.1.pl.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") τ[---]NA of _ (no translation available)
11 [...........]νNA of _ (no translation available) ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") πλήρηadjective.pl.neut.acc.pos of πλήρης ("full of, in full") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") ὥσ[τε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 [...........]NA of _ (no translation available) [ἕ]ω̣ςpreposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need") ἔχηιςverb.2.sg.pres.subj.act of ἔχω ("to have") ταξ[---]NA of _ (no translation available)
13 \γῆς/noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
14 [..]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") τὴμ[.][---]NA of _ (no translation available)
15 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)