TM 8855
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petaus.37_1
1 ἡγ(ουμένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἡγέομαι ("lead, think")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
2 πεδα(ρίοις)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδαρίοις: noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
3 Νικ(ίᾳ)dat, person's name, reference to Nikias (TM Per 21855) ιnumeral ι (10)
4 μην(ιάρχαις)noun.pl.masc.dat of μηνιάρχης ("monthly prefect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
5 σ̣τ̣ε̣φ̣(ανίοις)noun.pl.neut.dat of στεφάνιον ("garland")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 ὑπ(ηρέτῃ)noun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λογ(ιστηρίου)noun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
7 χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γGAP of _ ("three, third, thrice") δnumeral δ (4)
8 παρα[π(ομπῷ)]adjective.sg.neut.dat.pos of παραπομπός ("attending as convoy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
9 προσθ(υρᾷ)verb.3.sg.fut.ind.act of προσθυράζω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
p.petaus.37_2
10 δ̣[ι](ὰ)preposition διά ("through, because of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λου̣κο̣(ύλλου)gen, person's name, reference to Lucullus (TM Per 21856) υμnumeral υμ (440)
11 [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοδώ(ρου)gen, person's name, reference to Diodoros (TM Per 21729) κnumeral κ ("with snaky locks")
12 κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣ι̣(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κό(μωνος)gen, person's name, reference to Komon (TM Per 21730) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") π[ό(λει)]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υοϛnumeral υοϛ (476)
14 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡγ(ουμένῳ)participle.sg.pres.mid.masc.dat of ἡγέομαι ("lead, think")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
15 Νικίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 21855) μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 παιδ(αρίοις)noun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἡ̣γ̣(ουμένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἡγέομαι ("lead, think")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γGAP of _ ("three, third, thrice") ιϛnumeral ιϛ (16)
18 στεφ(ανίοις)noun.pl.neut.dat of στεφάνιον ("garland")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξηnumeral τξη (368)
20 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρʼ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ρηnumeral ρη (108)
21 Ἀῆςnom, person's name, reference to Aes (TM Per 21857) ὀφείλ(ει)verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 μηνιάρχ(αις)noun.pl.masc.dat of μηνιάρχης ("monthly prefect")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπδnumeral ρπδ (184)
23 παραπ(ομπῷ)adjective.sg.neut.dat.pos of παραπομπός ("attending as convoy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
24 ὑπ(ηρέτῃ)noun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λογ(ιστηρίου)noun.sg.neut.gen of λογιστήριον ("office")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
25 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀκ(τουαρίου)noun.sg.masc.gen of ἀκτάριος ("actarius (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
26 προσθ(υρᾷ)verb.3.sg.fut.ind.act of προσθυράζω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
27 ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") ρκnumeral ρκ (120)
28 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τμnumeral τμ (340)
p.petaus.37_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
29 [.]NA of _ (no translation available) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
30 [.]NA of _ (no translation available) γnumeral γ ("three, third, thrice") εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
31 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 δnumeral δ (4) εnumeral ε (5)
33 γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) δnumeral δ (4)
34 θ̣numeral θ (9)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) ιϛnumeral ιϛ (16)
35 δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") ιnumeral ι (10)
36 ϛnumeral ϛ (6) ζnumeral ζ (7) γnumeral γ ("three, third, thrice")
37 βnumeral β (2) εnumeral ε (5) [.]NA of _ (no translation available)
38 εnumeral ε (5) γnumeral γ ("three, third, thrice") [.]NA of _ (no translation available)
39 γnumeral γ ("three, third, thrice")
40 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ηNA of _ (181)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 χβnumeral χβ (602) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ̣]numeral δβ (42)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
42 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χμδnumeral χμδ (644)
43 Ἀφροδᾶ[ς]nom, person's name, reference to Aphrodas (TM Per 21858) [Π]νεφ(ερῶτος)gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 21859)
44 Παντώ(νυμος)nom, person's name, reference to Pantonymos (TM Per 21860) Π̣[.]ν̣βίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
45 Εὐδᾶςnom, person's name, reference to Eudas (TM Per 21862) ὀνηλ(άτης)noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 Ἰσχ(υρίων)nom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 21863) Ἡρακ[λ]ᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 21864)
47 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 21865) ἀδε̣λ̣φόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 Κυναρ̣[.]ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
49 Λαβ[έρις]nom, person's name, reference to Polemon alias Laberis (TM Per 20487) Φ̣ολή(μεως)gen, father's name, reference to Pholemeus (TM Per 20488)
50 Κεφαλ(ᾶς)nom, person's name, reference to Kephalas (TM Per 21867) [Ἡρα]κλᾶgen, father's name, reference to Heraklas (TM Per 21868)
51 Ἀφροδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κουρεύςnoun.sg.masc.nom of κουρεύς ("barber")
52 Πλόοςnom, person's name, reference to Ploos (TM Per 21870)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)