TM 9469
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.9.1898_1
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)2 [Ἀ]φρο[δείσιος]nom, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 199076) [---]NA of _ (no translation available)
3 |gap=9_lines|NA of _ (no translation available)
12 Ἀταρί[ας]nom, person's name, reference to Atarias (TM Per 199077) [---]NA of _ (no translation available)
13 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_2
15 ϛ̣numeral ϛ (6)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 Ἀ̣[κουσ]ίλαοςnom, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 199123) Ἀκουσιλά[ου]gen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 237598) [..]NA of _ (no translation available)
17 ⁄NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") α̣ὑ̣τὸ(ν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available)
18 Ἀκῆςnom, person's name, reference to Hakes (TM Per 199225) Σοκονώπ[ε]ωςgen, father's name, reference to Sokonopis (TM Per 237701) [.....]ε̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ο̣υθNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ⁄NA of _ (no translation available) ωναGAP of _ (no translation available) Μα[....]ςNA of _ (no translation available)
20 [τραπ(έζης)]noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) κγnumeral κγ (23) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑ(τὸν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
21 Βε̣ρ̣ν̣ί̣κ̣η̣nom, person's name, reference to Berenike (TM Per 199368) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 237748) [..]NA of _ (no translation available)
22 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [...]τονNA of _ (no translation available)
23 Βερε̣νίκηnom, person's name, reference to Berenike (TM Per 353491) Μύσ̣θουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 353492) ⁄NA of _ (no translation available)
24 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [....]ρονNA of _ (no translation available) Καλλινίκουgen, person's name, reference to Kallinikos (TM Per 199084) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ετόχ(ους)adjective.pl.masc.acc.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Βερνί(κην)acc, person's name, reference to Berenike (TM Per 353491) Μύσθ(ου)gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 353492) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Διδυμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λυκᾶgen, father's name, reference to Lykas (TM Per 237516) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
26 Β[...]NA of _ (no translation available) [Δ]ημοκράτουςgen, father's name, reference to Demokrates (TM Per 237528) ⁄NA of _ (no translation available)
27 ⁄NA of _ (no translation available) [.]τιμοNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Πρω[..]NA of _ (no translation available)
28 [τραπ(έζης)]noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Φ]αρμοῦθι κθnumeral κθ (29) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
29 Δ[ίδυ]μοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 199117) Σωτηρ[ί]χουgen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 237545) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, grandfather's name, reference to Herakleides (TM Per 237549) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡροῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Herous (TM Per 237556)
30 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σωτήριχ(ον)acc, person's name, reference to Soterichos (TM Per 199139) γναφέ(α)noun.sg.masc.acc of κναφεύς ("fuller, washerman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") μ̣ε̣τ̣ό̣χ̣(ους)adjective.pl.masc.acc.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κγ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μητ(ροπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
32 Διδύμηnom, person's name, reference to Didyme (TM Per 198956) Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 237408) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σα[ρα]πίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 237578) |parens-punctuation-opening|NA of _ (no translation available) [...]κ̣β̣NA of _ (3222)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ??NA of _ (no translation available) π̣ε̣τ̣ε̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
33 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 199160) Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 237588) γενό(μενον)participle.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτόλ(ογον)noun.sg.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
34 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι κθnumeral κθ (29) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
35 Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 198964) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 237599) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημητρίουgen, grandfather's name, reference to Demetrios (TM Per 237606) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τερτίαςgen, mother's name, reference to Tertia (TM Per 237610)
36 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πάπονacc, person's name, reference to Papos (TM Per 199191) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 198964) γενό(μενον)participle.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτόλ(ογον)noun.sg.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κδnumeral κδ (24) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὸ(ν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Πάπουgen, person's name, reference to Papos (TM Per 199201) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_3
ζnumeral ζ (7)38 Δαμ̣α[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demaros (?) alias Demetrios (TM Per 199207) Χάρητοςgen, father's name, reference to Chares (TM Per 237640) ⁄NA of _ (no translation available)
39 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡραίδαacc, person's name, reference to Herais (TM Per 199220) καὶcoordinator of καί ("and") Κοττίνη(ν)acc, person's name, reference to Kottine (TM Per 199226)
40 Φαρ[......]NA of _ (no translation available) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡρ]αΐδοςgen, person's name, reference to Herais (TM Per 199220) καὶcoordinator of καί ("and") Κοττίν(ης)gen, person's name, reference to Kottine (TM Per 199226) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
41 [....]NA of _ (no translation available) Δῖοςnom, person's name, reference to Dios (TM Per 199247) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 237675) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωτηρίχουgen, grandfather's name, reference to Soterichos (TM Per 237680) ⁄NA of _ (no translation available)
42 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [υἱ]ὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γάλβαgen, person's name, reference to Galba (TM Per 199261)
43 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
44 Δημή[τριο]ςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 199267) Μενουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεομη(τόρειος)reference to Θεομητόρειος (TM Geo 3527: L00 - Theometoreios) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθ(αιεὺς)reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) ἰατρὸ(ς)noun.sg.masc.nom of ἰατρός ("doctor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
45 ⁄NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γυμνασί(ου)noun.sg.neut.gen of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
46 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) υ̣σ̣υ̣τ̣υ̣χ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 Διόδω[ρος]nom, person's name, reference to Diodoros (TM Per 199020) Ἁρποκρατίωνοςgen, father's name, reference to Harpokration (TM Per 237448) ⁄NA of _ (no translation available)
48 ⁄NA of _ (no translation available) ε̣ω̣[.....]αραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σιτόλ(ογ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [.]NA of _ (no translation available) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ?numeral ? (1/2) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀρχελ(αίδι)reference to Ἀρχελαίς (TM Geo 290: 00b - Archelais)
49 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ[....]NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
50 Ἑλένηnom, person's name, reference to Helene (TM Per 199297) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 237714)
51 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Υ[....]υσιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωτηρίχο(υ)gen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 237719) καὶcoordinator of καί ("and") μετόχ(ους)adjective.pl.masc.acc.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
52 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κηnumeral κη (28) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτή(ν)personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
53 Εὐδαιμονὶςnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 199323) Ἥρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 237727) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παρμενίωνοςgen, grandfather's name, reference to Parmenion (TM Per 237731) ⁄NA of _ (no translation available)
54 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 199345) καὶcoordinator of καί ("and") Μ̣υ̣σ̣θ̣α̣ρᾶνacc, person's name, reference to Mystharas (TM Per 199353) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
55 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
56 Εὐδαιμονὶςnom, person's name, reference to Eudaimonis (TM Per 199360) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 237743) προκεχρη(ματηκυῖα)participle.sg.pf.act.fem.nom of προχρηματάω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πατρὸ(ς)noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
57 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πτολεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199364) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Ἀσκλαταρίο(υ?)gen, mother's name, reference to Asklatarion (TM Per 237744) σιτό(λογον)noun.sg.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣ς̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
58 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) μη(τροπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
59 |large-parens|NA of _ (no translation available) Εἰρήνηnom, person's name, reference to Eirene (TM Per 199365) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199366) ο̣ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μ̣ουνθinv, person's name, reference to Mounth (TM Per 199367) ⁄NA of _ (no translation available)
60 |large-parens|NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν ιηnumeral ιη (18) μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ε̣π̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.9.1898_4
59 Εἰ(ρήνη)nom, person's name, reference to Eirene (TM Per 199365) Π̣τ̣ο̣λ̣(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199366)60 Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_5
61 Ζωῒςnom, person's name, reference to Zois (TM Per 199370) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 199381) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡροῦςnom, mother's name, reference to Herous (TM Per 237747)
62 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Χαιρᾶνacc, person's name, reference to Chairas (TM Per 199371) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 199372) γεω(ργοὺς)noun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
63 \Ἐπεὶφ/ |parens-deletion-opening|NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κϛnumeral κϛ (26) διὰpreposition διά ("through, because of") Δημαρίουgen, person's name, reference to Demarion (TM Per 199180) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἁρσυθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) εἰςpreposition εἰς ("into") Θερμο(υθάριον)nom, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 199133) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 237554) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἐ[....]χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
64 Ἐπεὶφ [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_6
ηnumeral η (8)65 [..]ς/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ν̣ουςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-deletion-closing|NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωσίμο(υ)gen, grandfather's name, reference to Zosimos (TM Per 237751) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασειτο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
65a Πτολεμαιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
66 ⁄NA of _ (no translation available) Φαρμοῦθι [Πτο]λεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199377) Ἀλκιμο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλκι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φιλιππο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
67 [..]NA of _ (no translation available) Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μυσθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π[...]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
68 |large-parens|NA of _ (no translation available) [........]NA of _ (no translation available) [Ἀ]φροδισίο(υ)gen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 199381) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡροῦςgen, mother's name, reference to Herous (TM Per 237747) ⁄NA of _ (no translation available)
69 |large-parens|NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) Ἀθηνίωναacc, person's name, reference to Athenion (TM Per 199382)
70 [......]ςNA of _ (no translation available) Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 199078) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤ̣σ̣ε̣ω̣ς̣gen, father's name, reference to Osis (TM Per 237492) ⁄NA of _ (no translation available)
71 ⁄NA of _ (no translation available) |parens-deletion-opening|NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [..]NA of _ (no translation available) Ἀγχ(ορίμφεως)gen, person's name, reference to Anchorimphis (TM Per 199079) καὶcoordinator of καί ("and") |parens-deletion-closing|NA of _ (no translation available) Πρόκλονacc, person's name, reference to Proculus (TM Per 199080)
72 [.]θNA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Πρόκλο(υ)gen, person's name, reference to Proculus (TM Per 199080)
73 Ἡρωῒςnom, person's name, reference to Herois (TM Per 198759) [Ἰ]σχυρίων[ος]gen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 237211) [.]χιωNA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
74 ⁄NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σα[..]αιηςNA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὴνpersonal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
75 [.]ςNA of _ (no translation available) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 237494) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πετεσο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμάρωνοςgen, mother's name, reference to Tamaron (TM Per 237496) ⁄NA of _ (no translation available)
75a Α[..]NA of _ (no translation available)
76 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ⟦Ζ̣ω̣ί̣λ̣ο̣ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Ἀμμωνίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
77 Φαρμοῦθι τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπεὶφ [..]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
78 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 199086) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 237498) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρμιόνηςgen, mother's name, reference to Hermione (TM Per 237499) ⁄NA of _ (no translation available)
79 ⁄NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοGAP of _ ("the, that") Φρέμειreference to τὸ Φρεμει (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Αὐνῆνacc, person's name, reference to Haunes (TM Per 199087) Διοσκό(ρου)gen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 237500)
80 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) διὰpreposition διά ("through, because of") Αὐ̣ν̣ε̣ί̣ο̣(υ)gen, person's name, reference to Haunes (TM Per 199087) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 237500) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
81 Ἡρα\κλοῦς/ ⟦ηρα(ις)⟧gen, person's name, reference to Heraklous (TM Per 199088) ⟦\κλους/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Πρωτάρχο(υ)gen, father's name, reference to Protarchos (TM Per 237501) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
82 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Διονύσιονacc, person's name, reference to Dionysios (TM Per 199089) ἱματιοπ(ώλην)noun.sg.masc.acc of ἱματιοπώλης ("clothes seller")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
83 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
84 [..]NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 199090) Σωτηρίχουgen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 237504) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡροῦςnom, mother's name, reference to Herous (TM Per 237506) ⁄NA of _ (no translation available)
85 ⁄NA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γναφεῖςnoun.pl.masc.nom of κναφεύς ("fuller, washerman")
86 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
87 Ἡρακλοῦςnom, person's name, reference to Heraklous (TM Per 199091) Πτολε(μαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 237507) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀφροδ(ισίου)gen, grandfather's name, reference to Aphrodisios (TM Per 237508) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραίδο(ς)gen, mother's name, reference to Herais (TM Per 237509)
88 πρὸςpreposition πρός ("to, about") [.]νονNA of _ (no translation available) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Διδᾶτοςgen, father's name, reference to Didas (TM Per 199092) ἰατρόνnoun.sg.masc.acc of ἰατρός ("doctor")
89 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμ(οῦθι) βNA of _ (21) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ενηναποGAP of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_7
θnumeral θ (9)90 Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 199094) Χρυσίππουgen, father's name, reference to Chrysippos (TM Per 237511) ἰατρόςnoun.sg.masc.nom of ἰατρός ("doctor") ⁄NA of _ (no translation available)
91 ⁄NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 199095) ἰατρό(ς)noun.sg.masc.nom of ἰατρός ("doctor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
92 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρ(μοῦθι) κθnumeral κθ (29) διὰpreposition διά ("through, because of") Θευδο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελ(φ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
93 Ἡρακλείαnom, person's name, reference to Herakleia (TM Per 165204) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 204287) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀδράστουgen, grandfather's name, reference to Adrastos (TM Per 237513) ⁄NA of _ (no translation available)
94 ⁄NA of _ (no translation available) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Ἀφροδ(ισίου)gen, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 201320) ορμοτ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
95 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑ(τὴν)personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
96 Ἡρωὶςnom, person's name, reference to Herois (TM Per 199099) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 237514) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 237515) ⁄NA of _ (no translation available)
97 ⁄NA of _ (no translation available) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Νιννάρο(υ)gen, person's name, reference to Ninnaros (TM Per 201321) [.]θ̣NA of _ (19)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
98 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι βNA of _ (21) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑ(τὴν)personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
99 Ἡρα̣ὶ̣ςnom, person's name, reference to Herais (TM Per 199100) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 237517) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 237518) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Θεογί(τονα)acc, person's name, reference to Theogeiton (TM Per 199101) ⁄NA of _ (no translation available)
100 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι [..]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἡρωίδ(α)acc, person's name, reference to Herois (TM Per 199102) Ἰσίω(νος)gen, father's name, reference to Ision (TM Per 237519) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
101 Ηρ[....]ηςNA of _ (no translation available) [....]η̣τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενμενυτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
102 ⁄NA of _ (no translation available) π[ρὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θαϊσάριονnom, person's name, reference to Taisarion (TM Per 199104) Φιλίπ(που)gen, father's name, reference to Philippos (TM Per 237522) μ̣η(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλιππο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματέα)noun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(ργῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
103 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὴνpersonal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
104 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 199106) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρω[ν]ο(ς)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 237352) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θέωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 237353) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
105 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀνχείσηςnom, person's name, reference to Ancheises (TM Per 237527)
106 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κϛnumeral κϛ (26) εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸ(ν)demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρω(να)acc, person's name, reference to Heron (TM Per 199106) π̣ρ̣ε̣σ̣β̣(ύτερον)adjective.sg.masc.acc.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἥρω(νος)gen, father's name, reference to Heron (TM Per 237352) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἰσιδώ(ρας)gen, person's name, reference to Isidora (TM Per 199107) θυγ(ατρὸς)noun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
107 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 199108) (τρὶς)adverb of τρίς ("thrice")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 237352) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θέωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 237353) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπολλω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
108 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") Ἰ̣σ̣ι̣δ̣ώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 199109) γραμματ(έως)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(ργῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
109 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) εἰςpreposition εἰς ("into") [αὑ(τὸν)]personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Λουκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεμέλ(λου)gen, grandfather's name, reference to Gemellus (TM Per 237533) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
110 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡρακλείδηςnom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 199111) Φίλω̣ν̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Philon (TM Per 237534) ς̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἰκοδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
111 διὰpreposition διά ("through, because of") γεω(ργῶν)noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θ̣α̣λ̣ο̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αGAP of _ ("to be moistened") [..]NA of _ (no translation available)
112 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κγ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτόνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") τ̣α̣κ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεω(ργ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_8
111 ιnumeral ι (10)112 Ἡρακλοῦςnom, person's name, reference to Heraklous (TM Per 199112) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 237535) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διοσκόρο(υ)gen, grandfather's name, reference to Dioskoros (TM Per 237536) ⁄NA of _ (no translation available)
113 ⁄NA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θιαμιςGAP of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κϛnumeral κϛ (26) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
114 Ἡρακλο(ῦς)nom, person's name, reference to Heraklous (TM Per 199114) Πρ\ωτίωνος/gen, father's name, reference to Protion (TM Per 237537) @^inline^@⟦πρωτωγεν⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, grandfather's name, reference to Herakleides (TM Per 237538) ⁄NA of _ (no translation available)
115 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Στοτοῆ(τιν)acc, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 199115) Ἁρμιύσεωςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 237539)
116 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) εἰςpreposition εἰς ("into") Ἡρακλ(οῦτα)acc, person's name, reference to Heraklous (TM Per 199114) Πρωτίω(νος)gen, father's name, reference to Protion (TM Per 237537) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
117 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 199116) Δείουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 237408) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίωνοςgen, grandfather's name, reference to Sarapion (TM Per 237578) οἱpersonal.sg.comm.dat of ἕ ("the, that") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μώρουgen, person's name, reference to Moros (TM Per 198899) ⁄NA of _ (no translation available)
118 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι κθnumeral κθ (29) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
119 Θερμουθάριονnom, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 199119) Ὡρ[ίω]νοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 237542) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [.]NA of _ (no translation available) Μυσθαρίω(νος)gen, person's name, reference to Mystharion (TM Per 199120) ⁄NA of _ (no translation available)
120 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι λnumeral λ (30) διὰpreposition διά ("through, because of") Α[..]ρουτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
121 Θαϊσάριο(ν)nom, person's name, reference to Taisarion (TM Per 199122) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 163155) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δείουgen, grandfather's name, reference to Dios (TM Per 201461) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θασήτουgen, mother's name, reference to Thases (TM Per 237546) ⁄NA of _ (no translation available)
122 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σαβῖνονacc, person's name, reference to Sabinus (TM Per 199124) Αρ[...]υ̣π̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199126) γεω(ργόν)noun.sg.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
123 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
124 Θέρμιονnom, person's name, reference to Thermion (TM Per 199127) Χαιρή[μ]ονο(ς)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 237547) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Χαιρο[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμαρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
125 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμο(ῦθι) κγnumeral κγ (23) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑ(τὴν)personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Ἰσχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
126 Θαϊσάριονnom, person's name, reference to Taisarion (TM Per 199131) Ἀσκληπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουgen, grandfather's name, reference to Philippos (TM Per 237551) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
127 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἰσιδώρανacc, person's name, reference to Isidora (TM Per 199132) Πάκουgen, father's name, reference to Pakes (TM Per 237553)
128 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν ιηnumeral ιη (18) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
129 Θερμουθάριονnom, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 199133) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 237554) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εἰρήνηςgen, mother's name, reference to Eirene (TM Per 237555) ⁄NA of _ (no translation available)
130 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Δημάριονnom, person's name, reference to Demarion (TM Per 199134) Ἀ[φρ]οδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 237557)
131 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν βNA of _ (21) εἰςpreposition εἰς ("into") Ζ[.]μ̣ε̣ρ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_9
132 ιαnumeral ια (11)133 Θαυβάριονnom, person's name, reference to Thaubarion (TM Per 199136) Πτολεμαίο(υ)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 237558) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσιδώ(ρας)gen, mother's name, reference to Isidora (TM Per 237560) ⁄NA of _ (no translation available)
134 ⁄NA of _ (no translation available) γυνὴnoun.sg.fem.nom of γυνή ("woman") Χαιρίωνοςgen, person's name, reference to Chairion (TM Per 201322) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρ(μοῦθι) κϛnumeral κϛ (26) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτήνpersonal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
135 Θαϊσάριονnom, person's name, reference to Taisarion (TM Per 199137) Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 237561) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 35057) σιτόλ(ογον)noun.sg.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπιάδ(ος)reference to Ἀπιάς (TM Geo 240: 00b - Apias) ⁄NA of _ (no translation available)
136 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κεnumeral κε (25) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑ(τὴν)personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
137 Ἰσαροῦςnom, person's name, reference to Isarous (TM Per 163061) Ἀρίστωνοςgen, father's name, reference to Ariston (TM Per 201385) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξορυγχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
138 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κϛnumeral κϛ (26) διὰpreposition διά ("through, because of") Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 199141) Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 237563) γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16)
139 Ἰσχυρίωνnom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 165167) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 237564) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λύκουgen, grandfather's name, reference to Lykos (TM Per 237565) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
140 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κεnumeral κε (25) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
141 Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 199143) Ἀλεξίωνοςgen, father's name, reference to Alexion (TM Per 237567) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξίω(νος)gen, grandfather's name, reference to Alexion (TM Per 237568) οἱpersonal.sg.comm.dat of ἕ ("the, that") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταραξ̣ιβinv, person's name, reference to Taraxib (TM Per 199145)
142 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρ(μοῦθι) βNA of _ (21) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
143 Ἰσιδώραnom, person's name, reference to Isidora (TM Per 199146) Ἀσκληπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουgen, grandfather's name, reference to Philippos (TM Per 237551) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
144 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἰσίδωρον Ἀσκληπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
145 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
146 Ἰσᾶςnom, person's name, reference to Isas (TM Per 199147) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 237572) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀφροδίσιο(ν)acc, person's name, reference to Aphrodisios (TM Per 165180) Φιλίπ(που)gen, father's name, reference to Philippos (TM Per 237199) καὶcoordinator of καί ("and") Σω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελ(φὸν)noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πατρω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
147 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κϛnumeral κϛ (26) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὑτὸ(ν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
148 Λύκοςnom, person's name, reference to Lykos (TM Per 163044) Σωτηρί(χου)gen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 127306) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητρίαςgen, mother's name, reference to Demetria (TM Per 198856) ⁄NA of _ (no translation available)
149 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρων(α)acc, person's name, reference to Heron (TM Per 199152) Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 237577) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰσιδώρανacc, person's name, reference to Isidora (TM Per 199153) Σωτηρίχο(υ)gen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 237579)
150 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι ιζnumeral ιζ (17) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_10
ιβnumeral ιβ (12)151 Λυκαρίωνnom, person's name, reference to Lykarion (TM Per 199154) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 237564) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λύκουgen, grandfather's name, reference to Lykos (TM Per 237565) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἰσχυρ(ίωνα)acc, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 165167) ⁄NA of _ (no translation available)
152 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμο(ῦθι) κδnumeral κδ (24) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
153 Μύσθηςdat, person's name, reference to Methe (TM Per 199156) Ζήνωνοςgen, father's name, reference to Zenon (TM Per 237582) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σκαπλονacc, person's name, reference to Scapula (TM Per 199157) [δ]ι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπίω(νος)gen, person's name, reference to Apion (TM Per 199158)
154 ⁄NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μάρωνοςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 199159) Πάπουgen, father's name, reference to Papos (TM Per 237583)
155 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὴνpersonal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") μητ(ροπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν ⟦ε[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διὰpreposition διά ("through, because of") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 199161) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
156 Νεμεσίωνnom, person's name, reference to Nemesion (TM Per 199162) Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 237584) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, grandfather's name, reference to Dionysios (TM Per 237585) ⁄NA of _ (no translation available)
157 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ζωίλο(ν)acc, person's name, reference to Zoilos (TM Per 165154) Ἀμμωνίουgen, father's name, reference to Ammonios (TM Per 204251) ἰατρ(όν)noun.sg.masc.acc of ἰατρός ("doctor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
157a εἰςpreposition εἰς ("into") αὑ(τὸν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Δημητρίαςgen, person's name, reference to Demetria (TM Per 199164) τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ποσιδωνίουgen, father's name, reference to Poseidonios (TM Per 237587) ⁄NA of _ (no translation available)
158 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
158a πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]αςNA of _ (no translation available)
159 Νίκανδροςnom, person's name, reference to Nikandros (TM Per 199165) Μύσθουgen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 237589) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀπολλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωτηρ(ίχου)gen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 237590) ⁄NA of _ (no translation available)
160 ⁄NA of _ (no translation available) \γεβο(…)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦ(νι) Ἀπολλωνοῦςnom, person's name, reference to Apollonous (TM Per 199166) Σωτηρίχ(ου)gen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 237590) μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |parens-deletion-opening|NA of _ (no translation available) προ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γε̣ω(ργ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-deletion-closing|NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
161 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis alias Heron (TM Per 199167) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρωνnom, person's name, reference to Orsenouphis alias Heron (TM Per 199167) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 237517) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσενο(ύφεως)gen, grandfather's name, reference to Orsenouphis (TM Per 237518) ⁄NA of _ (no translation available)
162 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρακλείδηνacc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 199168) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 237593)
163 [..]NA of _ (no translation available)
164 Ὀρσενοῦφιςnom, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 199170) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 237594) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρώδο(υ)gen, grandfather's name, reference to Herodes (TM Per 237595) ποι[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \⁄/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [..]ω̣ρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
165 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καλατύτουgen, person's name, reference to Kalatytis (TM Per 199171)
166 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι βNA of _ (21) επι[....]NA of _ (no translation available) ῥυπ(αραὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ιϛnumeral ιϛ (16) Παχὼν ἐπι[.]NA of _ (no translation available) |parens-punctuation-closing|NA of _ (no translation available)
167 Πτολλαροῦςnom, person's name, reference to Ptollarous (TM Per 199172) Διοδώρουgen, father's name, reference to Diodoros (TM Per 237596) ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρακλείδ(ην)acc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 199173) Ἡρώδο(υ)gen, father's name, reference to Herodes (TM Per 237597)
168 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
169 Πάποςnom, person's name, reference to Papos (TM Per 127305) Σωτηρίχουgen, father's name, reference to Soterichos (TM Per 127306) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δημητρίαςgen, mother's name, reference to Demetria (TM Per 237601) ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρακλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωΐλ(ου)gen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 237602)
170 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κβnumeral κβ (22) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὴ(ν)personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
171 |large-parens|NA of _ (no translation available) Πτολεμαῒ̣ςnom, person's name, reference to Ptolemais (TM Per 165164) Σουχᾶgen, father's name, reference to Souchas (TM Per 204260) ἱματιοπ(ώλης)noun.sg.masc.nom of ἱματιοπώλης ("clothes seller")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
172 |large-parens|NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) η[.]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λύκουgen, person's name, reference to Lykos (TM Per 199177) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶgen, father's name, reference to Heras (TM Per 237604)
173 |large-parens|NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_11
ιγ̣numeral ιγ (13)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
174 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 198286) Σαραπίωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 236853) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μο[..]θιαNA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
175 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κϛnumeral κϛ (26) διὰpreposition διά ("through, because of") Δημαρίο(υ)gen, person's name, reference to Demarion (TM Per 199180) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἁρσυθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μυ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
176 Πατρωνοῦςnom, person's name, reference to Patronous (TM Per 165188) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 204280) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 199183) ἐλαιο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
177 ⁄NA of _ (no translation available) ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὐδᾶτοςgen, person's name, reference to Eudas (TM Per 199184) Βέττουgen, father's name, reference to Bettos (TM Per 237609)
178 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι λnumeral λ (30) διὰpreposition διά ("through, because of") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 199185) γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
179 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199186) Δίουgen, father's name, reference to Dios (TM Per 237611) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξάνδρουgen, grandfather's name, reference to Alexandros (TM Per 237612)
179/181 Πτολεμαίου
180 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀνουβίωναacc, person's name, reference to Anoubion (TM Per 199188) Χ̣ίοτ̣οςgen, father's name, reference to Chios (TM Per 237613)
181 [.]ατ̣ρ̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-deletion-closing|NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Ὀννώφρεω(ς)gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 199189) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 237614) γεωργ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
182 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κθnumeral κθ (29) διὰpreposition διά ("through, because of") Ὀννώ(φρεως)gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 199189) γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
183 Πτολλαροῦςnom, person's name, reference to Ptollarous (TM Per 199190) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 237615) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάπουgen, grandfather's name, reference to Papos (TM Per 237616) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεμθο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
184 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἐπίμαχο(ν)acc, person's name, reference to Epimachos (TM Per 199192) γενόμ(ενον)participle.sg.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιτόλ(ογον)noun.sg.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
185 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
186 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 165225) Ἀλκίμουgen, father's name, reference to Alkimos (TM Per 204222) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τιθοείουςgen, grandfather's name, reference to Totoes (TM Per 204228) \μη(τρὸς)/noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἀφρω(…)/NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀξ[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
187 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτό(ν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
188 [....]φ̣ερν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αδεκGAP of _ (no translation available)
189 Π̣τ̣ο̣λ̣ε̣μ̣αι̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλίππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 237622) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀπολλώνιο(ν)acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 199196) νομο[......]NA of _ (no translation available)
190 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρ(μοῦθι) κϛnumeral κϛ (26) ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὑτὴ(ν)personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
191 [..]NA of _ (no translation available)
192 Παποντῶςnom, person's name, reference to Papontos (TM Per 199197) Ἀπύγχεω(ς)gen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 237623) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζήνωνο(ς)gen, grandfather's name, reference to Zenon (TM Per 237624) \⁄/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line διὰpreposition διά ("through, because of")
193 ⁄NA of _ (no translation available) Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 199198) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 237625) γεωργο(ῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
194 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Θεανῶτοςgen, person's name, reference to Theanous (TM Per 199199) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
195 Σεια̣σ̣η̣ςnom, person's name, reference to Seiases (TM Per 199200) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 237626) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Νέωναacc, person's name, reference to Neon (TM Per 199202) Μάρωνοςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 237627)
196 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φ<α>ρ̣μ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κζnumeral κζ (27) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ζωίλ(ου)gen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 199198) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
197 Σεντίαnom, person's name, reference to Frimilla (TM Per 165208) Πριμίλλαnom, person's name, reference to Frimilla (TM Per 165208) ⁄NA of _ (no translation available)
198 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κθnumeral κθ (29) εἰςpreposition εἰς ("into") Ταμάρωναacc, person's name, reference to Tamaron (TM Per 199204) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 237628) διὰpreposition διά ("through, because of") Σωθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_12
α]numeral αδ (14)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
199 Σεύθηςnom, person's name, reference to Seuthes (TM Per 199206) Πάπ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Papos (TM Per 237629) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λύκουgen, grandfather's name, reference to Lykos (TM Per 237630) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμουθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
200 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 199208) σειτόλ(ογον)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτόλογον: noun.sg.masc.acc of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
201 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) <εἰς>preposition εἰς ("into")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor αὑτ(ὸν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
202 Σουχᾶ(ς)nom, person's name, reference to Souchas (TM Per 199209) Ἡρώδουgen, father's name, reference to Herodes alias Souchion (TM Per 237632) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σουχίω(νος)gen, father's name, reference to Herodes alias Souchion (TM Per 237632) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρωίδο(ς)gen, mother's name, reference to Herois (TM Per 237633) ⁄NA of _ (no translation available)
203 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἥρωναacc, person's name, reference to Heron (TM Per 199210) Ἀγχορίμφεωςgen, father's name, reference to Anchorimphis (TM Per 237634)
204 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρ̣μοῦθι κβnumeral κβ (22) εἰςpreposition εἰς ("into") Σουχ(ᾶν)acc, person's name, reference to Souchas (TM Per 199209) Ἡρ̣ώδ(ου)gen, father's name, reference to Herodes alias Souchion (TM Per 237632) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωσι(κοσμίου)reference to Σωσικόσμιος (TM Geo 3595: L00 - Sosikosmeios) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀλθ(αιέως)reference to Ἀλθαιεύς (TM Geo 122: L00 - Althaieus) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
205 Σωκράτηςnom, person's name, reference to Sokrates (TM Per 199212) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 237636) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σωκράτο(υς)gen, grandfather's name, reference to Sokrates (TM Per 237637) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ⁄NA of _ (no translation available)
206 ⁄NA of _ (no translation available) Ἀπολλώνιο(ν)acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 199213) \ἕ̣τ̣ε̣ρ̣ο̣(ν)/indefinite.sg.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Μώρο(υ)gen, father's name, reference to Moros (TM Per 237638)
207 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κθnumeral κθ (29) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
208 Σοχώτηςnom, person's name, reference to Sochotes (TM Per 165184) Σοχώτουgen, father's name, reference to Sochotes (TM Per 204275) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Εἰρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τ[..]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(ργόν)adjective.sg.masc.acc.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
209 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σαραπᾶνacc, person's name, reference to Sarapas (TM Per 199216) ἀρτυματοπώλ(ην)noun.sg.masc.acc of ἀρτυματοπώλης ("dealer in condiments")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱὸ(ν)noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λεονίδουgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 237642) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸ(ν)article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φροντιστήνnoun.sg.masc.acc of φροντιστής ("house-steward, bailiff")
210 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κϛnumeral κϛ (26) διὰpreposition διά ("through, because of") Κοταριαιν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαριω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Εἰρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
211 Τασουχάριονnom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 199219) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 237644) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 237645) ⁄NA of _ (no translation available)
212 ⁄NA of _ (no translation available) μητρὸ(ς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πρείμαςgen, mother's name, reference to Prima (TM Per 237646) μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") διαGAP of _ (no translation available) λυμ[.]NA of _ (no translation available) Ἡρακλο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
213 [...]NA of _ (no translation available)
214 Τααβῶςnom, person's name, reference to Taabos (TM Per 199222) Ὡριγένο(υς)gen, grandfather's name, reference to Horigenes (TM Per 237649) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὡριγένο(υς)gen, grandfather's name, reference to Horigenes (TM Per 237649) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") γναφεῖςnoun.pl.masc.nom of κναφεύς ("fuller, washerman")
215 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρακλείδ(ην)acc, person's name, reference to Herakleides (TM Per 199223) γεω(ργόν)noun.sg.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
216 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_13
217 [ιε]numeral ιε (15)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
218 Ταχεῦςnom, person's name, reference to Tacheus (TM Per 199224) Ὤσεωςgen, father's name, reference to Osis (TM Per 237650) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἥρωνοςgen, grandfather's name, reference to Heron (TM Per 237651) γυναικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νέων(ος)gen, person's name, reference to Neon (TM Per 201323) ⁄NA of _ (no translation available)
219 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κηnumeral κη (28) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
220 Ταπευσα̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Tapeusais (TM Per 199227) Ἡρακλη[..]NA of _ (no translation available) φ[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") Θέωναacc, person's name, reference to Theon (TM Per 199228) Μύσθ(ου)gen, father's name, reference to Mysthes (TM Per 237653) ⁄NA of _ (no translation available)
221 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι [..]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available)
222 Ταμύσθαnom, person's name, reference to Tamystha (TM Per 199229) Σοχώτουgen, father's name, reference to Sochotes (TM Per 237654) θυγατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σοχώ(του)gen, father's name, reference to Sochotes (TM Per 237655) επα̣νωGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⁄NA of _ (no translation available)
223 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Εἰρηναῖονacc, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 199230)
224 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι βNA of _ (21) εἰςpreposition εἰς ("into") α̣[ὑτὴν]personal.sg.fem.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ̣ι̣ὰ̣]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 199230) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
225 |large-parens|NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κζnumeral κζ (27) διὰpreposition διά ("through, because of") Θ[...]οNA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
226 Ταμύσθαnom, person's name, reference to Tamystha (TM Per 199233) \ἐξη[.]χ/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Σα[ραπί]ωνο(ς)gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 237656) ἀδελ(φὴ)noun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μελα(νᾶ)gen, person's name, reference to Melanas (TM Per 199234) ἱματιοπ(ώλου)noun.sg.masc.gen of ἱματιοπώλης ("clothes seller")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
227 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Θεογί(τονα)acc, person's name, reference to Theogeiton (TM Per 199235) τ̣[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
228 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κζnumeral κζ (27) [..]NA of _ (no translation available)
227/228ms μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ταGAP of _ ("the, that") τε[..]εναNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τωGAP of _ ("so, in this wise") ζυτοπωλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γιτον[..]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀρχιτέκτονοςnoun.sg.masc.gen of ἀρχιτέκτων ("engineer, architect") Αἰθιόπαςnom, person's name, reference to Aithiopas (TM Per 199236) ἱματιοπώλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
229 Φίλιπποςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 199237) Ἡρακλείδο(υ)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 237657) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πρὸ]ςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Νέωναacc, person's name, reference to Neon (TM Per 199238) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελ(φόν)noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
230 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν διὰpreposition διά ("through, because of") Ἑρμαπό(λλωνος)gen, person's name, reference to Hermapollon (TM Per 199239)
231 Φίλιπποςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 199240) Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 237659) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δ[ιο]σ[κόρου]gen, grandfather's name, reference to Dioskoros (TM Per 237660)
232 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Διόσκ(ορον)acc, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 199241) Ἀ[.]NA of _ (no translation available)
233 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κγnumeral κγ (23) εἰςpreposition εἰς ("into") αὑτὸ(ν)personal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]λο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]σκ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
234 Χ[ά]ρηςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 198919) Χ̣ά̣ρ̣ητο̣ςgen, father's name, reference to Chares (TM Per 237372) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πτολεμαίουgen, grandfather's name, reference to Ptolemaios (TM Per 237373) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀριστο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
235 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Εἰρήνηνacc, person's name, reference to Eirene (TM Per 199243) γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") Ζωίλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 201324) Χαρίτο(νος)gen, father's name, reference to Chariton (TM Per 237665)
236 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[..]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") Εἰρήνηςgen, person's name, reference to Eirene (TM Per 199244) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαμ[....]αρNA of _ (no translation available) κγ[.]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
237 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 199245) Χαιρήμο(νος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 237667) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [.]ουτοςNA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
238 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Σω[.]η(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") Ἥρωνο(ς)gen, person's name, reference to Heron (TM Per 201325)
239 π̣ρ̣ὸ̣(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣ί̣λ̣ω̣ναacc, father's name, reference to Philon (TM Per 237669) πατέ̣ραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
240 τ̣ρ̣α̣π̣(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παχὼν κζnumeral κζ (27) ε̣ν̣ο̣τ̣υ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_14
[ιϛ]numeral ιϛ (16)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
241 Χα̣ρ̣ί̣τ̣ι̣ονnom, person's name, reference to Charition (TM Per 199248) Ἀφροδισίουgen, father's name, reference to Aphrodisios (TM Per 237670) [....]δει(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεντιθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
242 ⁄NA of _ (no translation available) ο[...]NA of _ (no translation available)
243 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι κδnumeral κδ (24) [.......]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) ⁄NA of _ (no translation available)
244 Χάρηςnom, person's name, reference to Chares (TM Per 199249) Ἀταρίουgen, father's name, reference to Atarias (TM Per 237672) π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]χαρηνNA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available)
245 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρ(μοῦθι) βNA of _ (21) [.]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
246 [....]NA of _ (no translation available) Ἡρακλεί̣δ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 199251) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λ[....]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Senephonychos (TM Per 237674) ⁄NA of _ (no translation available)
247 [.]NA of _ (no translation available)
248 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε̣μ̣μ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
249 Ὦ̣λειςnom, person's name, reference to Oleis (TM Per 199252) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 237676) ἀνθ̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]αςNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρᾶνacc, person's name, reference to Heras alias Akrauch... (TM Per 199253) ⁄NA of _ (no translation available)
250 ⁄NA of _ (no translation available) ἐπικ(αλούμενον)participle.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκρα̣υ̣χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [..]α̣π̣ο̣κ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
251 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι αnumeral α ("to be moistened") διὰpreposition διά ("through, because of") Η[.....]NA of _ (no translation available) [(δραχμαὶ)]noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
252 Φίλιπποςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 199255) Πρωτάρχουgen, father's name, reference to Protarchos (TM Per 237677) [....]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π[το]λεμ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⁄NA of _ (no translation available)
253 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Τ̣ε̣[.]ν̣ανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 237679) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πρωτ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
254 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κζnumeral κζ (27) [...]NA of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
255 |large-parens|NA of _ (no translation available) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 199258) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 237682) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζω̣ί̣λ̣ο̣υ̣gen, grandfather's name, reference to Zoilos (TM Per 237683) το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φανίο(υ)gen, greatgrandfather's name, reference to Phanias (TM Per 237684) ⁄NA of _ (no translation available)
256 |large-parens|NA of _ (no translation available) αφ[.....]NA of _ (no translation available) |parens-deletion-opening|NA of _ (no translation available) Ἡ[ρα]κλειδ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδ(ελφ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰατρο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
257 [....]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή ("sister") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὑτόνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") ⁄NA of _ (no translation available)
258 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν κγnumeral κγ (23) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
259 γ(ίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ημ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀ]νομ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙηnumeral ?η (98)
bgu.9.1898_15
260a [..]NA of _ (no translation available)260 Ῥοδί̣αnom, person's name, reference to Rodia alias Sambath... (TM Per 199260) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σα̣μ̣β[α]θ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀθηνίω(νος)gen, father's name, reference to Athenion (TM Per 237685) [..]NA of _ (no translation available)
261 [...]NA of _ (no translation available) Η̣ρ̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Heron (TM Per 199262) Ἰ̣ν̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
262 καὶcoordinator of καί ("and") προσγί(νεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of προσγίγνομαι ("be added to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεσ(τὸς)participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
263 [.]NA of _ (no translation available)
264 Φαβία* Ἀντωνίναnom, person's name, reference to Antonina (TM Per 164932)
265 ⁄NA of _ (no translation available) επιGAP of _ (no translation available)
266 Φαρ(μοῦθι)
267 Ἀρσινόηςgen, person's name, reference to Arsinoe (TM Per 199264) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 237687)
268 ⁄NA of _ (no translation available) διέγρα(ψεν?)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Πτολ(εμαῖον)acc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199265) Πτολ(εμαίου)gen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 237688) [τ]ο(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ποσιδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τελ[..]NA of _ (no translation available)
269 [....]NA of _ (no translation available)
270 [....]NA of _ (no translation available)
271 α̣GAP of _ ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.9.1898_16
⟦|gap=1-2_lines|⟧NA of _ (no translation available)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
272 ⟦|gap=5-6_lines|⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
bgu.9.1898_17
271 [....]NA of _ (no translation available)272 ενυσεω̣ςGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
273 τελειωνGAP of _ (no translation available)
274 [....]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_18
275 Ἀρτεμιδώραnom, person's name, reference to Artemidora (TM Per 199266) Νείλουgen, father's name, reference to Neilos (TM Per 237690) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πανομ̣ι̣έ̣α̣acc, person's name, reference to Panemieus (TM Per 199268) γ̣ε̣ωργ(ὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
276 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") [....]NA of _ (no translation available) Θεαδ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_19
275 [....]NA of _ (no translation available)276 [....]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_20
277 [....]NA of _ (no translation available)278 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Θεαδ(ελφείαι)reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
279 Δημητροῦςnom, person's name, reference to Demetrous (TM Per 199269) Πσῶυgen, father's name, reference to Psous (TM Per 237691) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δημητρίο(υ)gen, grandfather's name, reference to Demetrios (TM Per 237692)
280 ⁄NA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁρμοφύλ(ακος)noun.sg.masc.gen of ὁρμοφύλαξ ("harbour-master")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπίωναacc, person's name, reference to Sarapion (TM Per 199270) καὶcoordinator of καί ("and") Παππίωναacc, person's name, reference to Pappion (TM Per 199271) γερ̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.9.1898_21
[....]NA of _ (no translation available)bgu.9.1898_22
281 διὰpreposition διά ("through, because of") [...]NA of _ (no translation available) Ἰσίωνο(ς)gen, father's name, reference to Ision (TM Per 199272) γεωργ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
282 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν ἐκπεπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
283 Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 199273) Ἀχιλλέωςgen, father's name, reference to Achilleus (TM Per 237693) Ἀλθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
284 ⁄NA of _ (no translation available) ἀδελ(φὸς)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπ(ίωνος)gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 199274) βικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγλογ(ιστὴς)noun.sg.masc.nom of ἐγλογιστής ("eklogistes (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Εἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 199275) Μάρων̣ο̣ςgen, father's name, reference to Maron (TM Per 237695) Ἡρω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀδελ(φοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωρ(γοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_23
283 [..]NA of _ (no translation available)284 [.]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_24
285 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι μητ(ροπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
286 Η̣λ̣ι̣ωdat, person's name, reference to Helios (TM Per 199276) Διοσκόρουgen, father's name, reference to Dioskoros (TM Per 237697) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σουχᾶνacc, person's name, reference to Souchas (TM Per 199277) Διδᾶgen, father's name, reference to Didas (TM Per 237698) υἱὸ(ν)noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σατα̣β̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παν̣κ̣λ̣ε̣ο̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
287 ⁄NA of _ (no translation available) μ̣η̣τ̣ρ̣(οπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ο⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe πλατυποδο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱματιοπωλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Π̣α̣τ̣ι̣μ̣φ̣ι̣ς̣nom, person's name, reference to Patimphis (TM Per 199279)
bgu.9.1898_25
286 [....]NA of _ (no translation available)287 κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]βεNA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_26
288 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_27
289 ε̣ι̣τ̣ο̣ν̣GAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀ̣π̣ίωνοςgen, person's name, reference to Apion (TM Per 199280) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") ἐνpreposition ἐν ("in") Μοήρειreference to Μοηρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris)
bgu.9.1898_28
Εἰρήνηnom, person's name, reference to Eirene (TM Per 199281) Μένωνοςgen, father's name, reference to Menon (TM Per 237702) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸ(ν)article.sg.masc.acc of ὁ ("the")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἦλεινacc, person's name, reference to Eleis (TM Per 199282)
289a ⁄NA of _ (no translation available) Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 237703) Ἡρακλη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated |parens-deletion-opening|NA of _ (no translation available) Τ̣α̣ρ̣ι̣σ̣κ̣ω̣inv, person's name, reference to Tarisko (TM Per 199284) |parens-deletion-closing|NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_29
289 κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
290 Εἰρή(νη)nom, person's name, reference to Eirene (TM Per 199281)
bgu.9.1898_30
διὰpreposition διά ("through, because of") Π[...]NA of _ (no translation available) Π̣α̣ν̣ί̣ω̣τ̣ο̣ς̣gen, father's name, reference to Panios (TM Per 237705)291a Ὥρο(υ)gen, person's name, reference to Horos (TM Per 199286) γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
291 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν αnumeral α ("to be moistened") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
292 ⟦|gap=1_lines|⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
293 Ἡραῒςnom, person's name, reference to Herais (TM Per 199287) Ἰσιδώρουgen, father's name, reference to Isidoros (TM Per 237706) δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ν̣έ̣ω̣(νος)gen, person's name, reference to Neon (TM Per 199288) Ὀρσενο(ύφεως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 237707) Π̣ν̣ε̣φ̣εαρχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
294 ⁄NA of _ (no translation available) π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]κιςNA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_31
293 κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) τ̣ό̣(μου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεnumeral κε (25)
294 κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8)
bgu.9.1898_32
295 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν δnumeral δ (4) μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
296 Θερμουθάριονnom, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 199290) Δημητρίουgen, father's name, reference to Demetrios (TM Per 237708) \(ἄρουραι)/noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \η/numeral η (8/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματέα)noun.sg.masc.acc of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κω[....]NA of _ (no translation available)
297 ⁄NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") [.]NA of _ (no translation available) Π̣ε̣τεσ̣ούχ(ου)gen, father's name, reference to Petesouchos alias ... (TM Per 237709) ἐπικαλου(μένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]αρουςNA of _ (no translation available) ἐλαιοπώλ(ου)noun.sg.masc.gen of ἐλαιοπώλης ("oil seller")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_33
296 κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) κατ(οί)κ(ων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
297 (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
bgu.9.1898_34
298 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
299 ⁄NA of _ (no translation available) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
300 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ημπ[....]NA of _ (no translation available) ε̣ν̣θ̣α̣δ̣ε̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετα[....]NA of _ (no translation available)
301 Ἀκουσίλαοςnom, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 199293) Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 199294) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Δείουgen, grandfather's name, reference to Dios (TM Per 237710)
302 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐπὶφ μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
303 ⁄NA of _ (no translation available) [.]λ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηGAP of _ (no translation available)
304 [...]μιτε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁ̣μοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
305 |large-parens|NA of _ (no translation available) Ἀκουσίλαοςnom, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 199295) ν̣ε̣ώ̣τ̣(ερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 199294) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
306 |large-parens|NA of _ (no translation available) τοσαντGAP of _ (no translation available) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλκαουινacc, person's name, reference to Alkaouis (TM Per 199296) \Ἥρωνος/gen, father's name, reference to Heron (TM Per 237711) [....]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_35
305 εἰςpreposition εἰς ("into") τελ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
306 [...]NA of _ (no translation available) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
307 εἰςpreposition εἰς ("into") καταGAP of _ (no translation available) ταλεροGAP of _ (no translation available)
308 ἐρωτήσειςnoun.pl.fem.acc of ἐρώτησις ("ask") τίςinterrogative.sg.comm.nom of τίς ("who? which?") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") Ἀκουσίλαοςnom, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 199295) νεώτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
bgu.9.1898_36
307 Ἀκουσίλαοςnom, person's name, reference to Akousilaos (TM Per 199298) πρεσβ(ύτερος)adjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκουσιλάουgen, father's name, reference to Akousilaos (TM Per 199294) ἐπ[..]νNA of _ (no translation available)
308 ⁄NA of _ (no translation available) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣κnumeral σκ (220)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
309 |large-parens|NA of _ (no translation available) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 199299) [.]NA of _ (no translation available)
310 |large-parens|NA of _ (no translation available) στορGAP of _ (no translation available) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[...]ονοιNA of _ (no translation available) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
311 |large-parens|NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κερᾶ(τος)gen, person's name, reference to Keras (TM Per 199300) Σαμβᾶτ(ος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 237712)
312 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_37
310 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") αὐτ(οὺς)demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
311 κατοί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) εἰςpreposition εἰς ("into") Τασουχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
312 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Βερνίκηνacc, person's name, reference to Berenike (TM Per 353491)
313 πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκουσανacc, person's name, reference to Akousas (TM Per 199302) ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πυρρείαν̣reference to Πύρρεια (TM Geo 2036: 00b - Pyrreia)
314 ἐνpreposition ἐν ("in") Μοήρειreference to Μοηρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) γειτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονα: adjective.sg.masc.acc.pos of γείτων ("neighbour")
315 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀμφοδάρχουnoun.sg.masc.gen of ἀμφοδάρχης ("head of a city district")
316 κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μακεδόνωνreference to κώμη Μακεδόνων (TM Geo 1294: 00b - Makedones (?))
bgu.9.1898_38
312a πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀκου[...]NA of _ (no translation available) Ἀπολ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
313 Βερνίκηnom, person's name, reference to Berenike (TM Per 163327) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 201626) [..]NA of _ (no translation available)
314 ⁄NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 199305) Ἡρακλήουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 237716) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_39
(ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) προGAP of _ ("before, forth") ⟦(ἄρουραι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦η⟧NA of _ (8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
bgu.9.1898_40
315 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν δnumeral δ (4) διὰpreposition διά ("through, because of") Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 199305) γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
316 ⁄NA of _ (no translation available) Διδυμάριονnom, person's name, reference to Didymarion (TM Per 199307) Εὐδαίμ(ονος)gen, father's name, reference to Eudaimon (TM Per 237717) [....]NA of _ (no translation available)
317 πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βακχύλονacc, person's name, reference to Bakchylos (TM Per 199308) ε̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.9.1898_41
αντ(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_42
318 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \διὰ/preposition διά ("through, because of")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \γεω(ργοῦ)/adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [.]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_43
[.]NA of _ (no translation available)bgu.9.1898_44
319 Εὐρᾶςnom, person's name, reference to Euras (TM Per 199309) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 237718) [....]NA of _ (no translation available)320 ⁄NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κε̣ρᾶτοςgen, person's name, reference to Keras (TM Per 199300) Σαμβᾶ(τος)gen, father's name, reference to Sambas (TM Per 237712)
321 πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γει(τ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμογρα(μματέα)noun.sg.masc.acc of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλαβαν̣[θίδος]reference to Ἀλαβανθίς (TM Geo 97: 00a - Alabanthis)
322 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
bgu.9.1898_45
319 κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) κ(ατ)οί(κων)noun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
320 (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
321 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Ταμαρεῖτοςgen, person's name, reference to Tamareis (TM Per 199311) [...]μ̣ου̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
322 ετο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙnumeral ? (90) επι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[.]NA of _ (no translation available)
323 σιτομ̣ε̣τ̣(ρ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
bgu.9.1898_46
Ζωῒςnom, person's name, reference to Zois alias Theano (TM Per 199312) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θεανὼnom, person's name, reference to Zois alias Theano (TM Per 199312)324 ⁄NA of _ (no translation available) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσινόηνacc, person's name, reference to Arsinoe (TM Per 199313) γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") [..]NA of _ (no translation available)
324ms γεω(ργ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
325 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αἰγυπτίανreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) ἀγοράνnoun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market")
326 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι δnumeral δ (4) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἰσιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 199314) [....]NA of _ (no translation available)
327 Ἰσιδώραnom, person's name, reference to Isidora alias Diodora (TM Per 199315) ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") (ἧς)relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοδώραnom, person's name, reference to Isidora alias Diodora (TM Per 199315)
327ms λ̣ε̣σ̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηλGAP of _ (no translation available)
328 πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἰσίωναacc, person's name, reference to Ision (TM Per 199316) ζυτοπ(ώλην)noun.sg.masc.acc of ζυτοπώλης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
329 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
330 Ἰσίωνnom, person's name, reference to Ision (TM Per 199317) Φιλέρωτοςgen, father's name, reference to Phileros (TM Per 237720) [............]NA of _ (no translation available)
330ms κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [..]απο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
331 ⁄NA of _ (no translation available) αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βαλανείωnoun.dual.neut.voc of βαλανεῖον ("bathhouse") [..]τ̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
332 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν δnumeral δ (4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
333 Ἰσιδώραnom, person's name, reference to Isidora (TM Per 199318) Πρωτάρχουgen, father's name, reference to Protarchos (TM Per 237721) [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
334 ⁄NA of _ (no translation available) μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") Χαιρᾶgen, person's name, reference to Chairas (TM Per 199319) ἀμφοδαρχ[.]NA of _ (no translation available)
335 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") βnumeral β (2) Σώτουgen, person's name, reference to Sotas (TM Per 199320) Λάμπωνοςgen, father's name, reference to Lampon (TM Per 237722) ε[...]NA of _ (no translation available)
336 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι γnumeral γ ("three, third, thrice") διὰpreposition διά ("through, because of") Α[.]NA of _ (no translation available)
337 Κρονίαnom, person's name, reference to Kronia (TM Per 199322) Κρονι[....]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_47
332 κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) κ(ατ)οι(κων)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
333 κωμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
334 εσα[..]NA of _ (no translation available)
335 ρυ[..]ειςNA of _ (no translation available) [....]NA of _ (no translation available)
336 [..]NA of _ (no translation available)
337 θυραGAP of _ (no translation available) αποκλο[.]NA of _ (no translation available)
338 ελ[....]NA of _ (no translation available)
339 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available)
340 Ἰσιδω[...]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_48
338 |large-parens|NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") γε(ωργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβίο(υ)gen, person's name, reference to Sambion (TM Per 199325) Πανι̣κω[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
339 |large-parens|NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πτολ(εμαῖον)acc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 199326) χρυσοχ(όον)noun.sg.masc.acc of χρυσοχόος ("goldsmith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \Πολυδεύκ(ην)/acc, person's name, reference to Polydeukes (TM Per 199327) \ἰατρὸ(ν)/noun.sg.masc.acc of ἰατρός ("doctor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \π[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
340 προ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυ(μνασίωι)noun.sg.neut.dat of γυμνάσιον ("gymnasion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διο[.]NA of _ (no translation available)
341 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν [...]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_49
340 πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρω[.]NA of _ (no translation available) Ἀλθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
341 τελ[...]NA of _ (no translation available) Διογinv, person's name, reference to Diog... (TM Per 199329) ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
bgu.9.1898_50
342 [...]NA of _ (no translation available) Μαρωνὶςnom, person's name, reference to Maronis (TM Per 199330) Πετεύρεωςgen, father's name, reference to Petehyris (TM Per 237726) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσίων(α)acc, person's name, reference to Ision (TM Per 199338) Χαιρή(μονος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 237733) γεω(ργόν)noun.sg.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
343 ⁄NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεῦρινacc, person's name, reference to Petehyris (TM Per 199332) καὶcoordinator of καί ("and") Πνεφ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣δ̣ε̣λ̣(φόν)noun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
344 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν δnumeral δ (4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
345 [...]NA of _ (no translation available) Μυσθαρίωνnom, person's name, reference to Mystharion (TM Per 199334) Χρυσίππουgen, father's name, reference to Chrysippos (TM Per 237729) [..]NA of _ (no translation available)
346 ⁄NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μυσθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσίω(νος)gen, father's name, reference to Ision (TM Per 237730) γεωργ(ὸν)noun.sg.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιμ[.]NA of _ (no translation available)
347 πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παππίωναacc, person's name, reference to Pappion (TM Per 199336) [...]ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
348 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι μητ(ροπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
349 Μυσθαρίωνnom, person's name, reference to Mystharion (TM Per 199337) Ποσιδωνίο(υ)gen, father's name, reference to Poseidonios (TM Per 237732) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσίωναacc, person's name, reference to Ision (TM Per 199338) Χαιρή(μονος)gen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 237733) γεω(ργόν)noun.sg.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
350 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν δnumeral δ (4) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
351 Μαρωνὶςnom, person's name, reference to Maronis (TM Per 199339) Σωκράτουςgen, father's name, reference to Sokrates (TM Per 237734) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὡρίωναacc, person's name, reference to Horion (TM Per 199340) ηπ[.]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώ(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
352 |large-parens|NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Ἀπί̣ω̣ναacc, person's name, reference to Apion (TM Per 199341) γεωργ(οὺς)noun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
353 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παχὼν ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
354 Πετεῦριςnom, person's name, reference to Petehyris (TM Per 199342) Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 237735) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεῦρινacc, person's name, reference to Petehyris (TM Per 199343) Ἁ̣ρ̣φ̣α̣(ήσεως)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 237736)
355 ⁄NA of _ (no translation available) τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι δnumeral δ (4) διαGAP of _ (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
356 Τα[σουχ]άριονnom, person's name, reference to Tasoucharion (TM Per 199346) Ἡρακλείδ(ου)gen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 237737) διὰpreposition διά ("through, because of") Ἀχιλλίδοςgen, person's name, reference to Achillis (TM Per 199347) Ἰσι[....]NA of _ (no translation available) |parens-deletion-opening|NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) Ισκωinv, person's name, reference to Isko (TM Per 199348) γ̣ε̣particle γε ("at least")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |parens-deletion-closing|NA of _ (no translation available)
357 [..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Θεαδ(ελφείας)reference to Θεαδέλφεια (TM Geo 2349: 00b - Theadelpheia (Batn el-Harit)) καὶcoordinator of καί ("and") Διογενη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρα(μματέως?)noun.sg.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρακ(τόρων)noun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
358 [..]ους(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τουτουGAP of _ (no translation available) Καμηλι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ενGAP of _ (no translation available) Μοήρειreference to Μοηρις (TM Geo 1381: 00d - Moeris) Αρς[..]NA of _ (no translation available)
359 [.]οςNA of _ (no translation available) Πανεφρ[..]NA of _ (no translation available)
360 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) Πανεφρέμεω(ς)gen, father's name, reference to Panephremmis (TM Per 199354) γεω(ργοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
361 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 199355) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 237739) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἰσαροῦνacc, person's name, reference to Isarous (TM Per 199356) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 237740) [...]NA of _ (no translation available)
362 ⁄NA of _ (no translation available) -NA of _ ("no translation available")
362 NA of _ ("no translation available") |large-parens|NA of _ (no translation available) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρίστω̣ναacc, person's name, reference to Ariston (TM Per 199357) Πασίωνοςgen, father's name, reference to Pasion (TM Per 199358) γεωργ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀργεάδιreference to Ἀργεάς (TM Geo 299: 00b - Argeas) τοGAP of _ ("the, that") καὶcoordinator of καί ("and") πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πασίωναacc, person's name, reference to Pasion (TM Per 199358) [...]NA of _ (no translation available)
363 τραπ(έζης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παῦνι κϛnumeral κϛ (26) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) [.]NA of _ (no translation available)
364 ⁄NA of _ (no translation available) ημ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀνο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛ⟧numeral ιϛ (^^1617)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
365 τα[.]NA of _ (no translation available)
366 [....]NA of _ (no translation available)
bgu.9.1898_51
367 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)372 [Κρο]νίαnom, person's name, reference to Kronia (TM Per 199322) Κρονίουgen, father's name, reference to Kronios (TM Per 237723)
373 Μ̣υ̣σ̣θαριω[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χρυσίπ(που)gen, father's name, reference to Chrysippos (TM Per 237729)
374 [---]NA of _ (no translation available)
375 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)