TM 25184
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.291_292dupl_1
1 Ἡρακλῆςnom, person's name, reference to Herakles (TM Per 270620) Ὀρσεῦτοςgen, father's name, reference to Orseus (TM Per 320379) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταορσενούφιοςnom, mother's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 320381) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") Σίφωνιdat, person's name, reference to Siphon (TM Per 270622) Νεφερῶτοςgen, father's name, reference to Nepheros (TM Per 320382) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταοννώφριςnom, mother's name, reference to Taonnophris (TM Per 320383)2 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") adjective.sg.masc.acc.pos of πατρικός (""inerited from one's father"")
3 πατρικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of πατρικός (""inerited from one's father"") ψιλὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") περιτετειχισμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of περιτειχίζω ("wall all round"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") οἶκοιnoun.pl.masc.nom of οἶκος ("household") δύοnumeral.dual.acc of δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") συνθέτηςadjective.sg.fem.gen.pos of σύνθετος ("put together, compounded, composite") πλίνθουnoun.sg.fem.gen of πλίνθος ("brick"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκύρονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of συγκυρέω ("belong to") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
4 NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Κερκεσούχοιςreference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) Ὄρουςreference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1070: 00c - Kerkesoucha Orous) ·punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") ῥύμηnoun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street") βασιλικήadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Πασίωνοςgen, person's name, reference to Pasion (TM Per 270623) τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son") Παποντῶτοςgen, person's name, reference to Papontos (TM Per 270624)
5 τέκτονοςnoun.sg.masc.gen of τέκτων ("carpenter") τόποιnoun.pl.masc.nom of τόπος ("place"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") Κοννῶτοςgen, person's name, reference to Konnos (TM Per 270625) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανήσιοςnom, father's name, reference to Phanesis (TM Per 270626) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονnoun.sg.neut.nom of αἴθριον ("courtyard").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σίφωνοςgen, person's name, reference to Siphon (TM Per 270622)
6 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρημένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"")
7 βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις (""confirmation, warrant"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μὲνparticle μέν ("indeed") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") καὶcoordinator of καί ("and") ἰδιωτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐνποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐνποίησις (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
8 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Εὔτυχοςnom, person's name, reference to Eutychos (TM Per 270706) πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutychos (TM Per 141971) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
p.mich.5.291_292dupl_2
1 πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") [---]NA of _ (no translation available)2 Κερκεσούχοιςreference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) [---]NA of _ (no translation available)
3 ἄχρηστοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄχρηστος ("unused, useless") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)