TM 30474
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.14.1442
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) λαμπροτ̣α̣[τ][.....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]ςNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ψυχὴνnoun.sg.fem.acc of ψυχή ("life, soul") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παθεῖνinfinitive.aor.act of πάσχω ("suffer") [---]τύχωNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand") οὐδενὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") ὄντο̣[ς]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") παρανόμουςadjective.pl.fem.acc.pos of παράνομος ("contrary to the law") πράξει[ς]noun.pl.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][..]NA of _ (no translation available) [γρ]άψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κρατίστῳadjective.sg.neut.dat.sup of ἀγαθός ("good") ἐπιστραNA of _ ("no translation available") [---]NA of _ ("no translation available") ὑ̣π̣[ο]γραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πλεῖNA of _ ("no translation available") [---]NA of _ ("no translation available") ἀδι[κή]ματαnoun.pl.neut.acc of ἀδίκημα ("injustice, misdeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἐκπράξῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἐκπράσσω ("exact payment") [---][.][---]αςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") οπ[.]ηνNA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)