TM 3303
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.28_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Σωσιγένηςnom, person's name, reference to Sosigenes (TM Per 343129),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Θεογονίδοςreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis).punctuation (not present in the original) ἀδ[ι]κοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἱπποίτουgen, person's name, reference to Hippoitas (TM Per 9399),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") [Βερενικίδος]reference to Βερενικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou)
2 Θεσμοφόρουreference to Βερενικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou).punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Τῦβι ιηnumeral ιη (18),punctuation (not present in the original) ἐξενέγκαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐκφέρω ("carry out of") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 18165) τινόςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) Σύρουreference to Σύρος (TM Geo 2211: Syria - Syria),punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐτύγχανενverb.3.sg.impf.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") διατ[ρίβων]participle.sg.pres.act.masc.nom of διατρίβω ("rub hard; reside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 εἰςpreposition εἰς ("into") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνδnumeral ρνδ (154) (ὀβολοὺς)noun.pl.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") παραγενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Βερενικίδαreference to ἡ Βερενικίς (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) καὶcoordinator of καί ("and") εὑρεθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of εὑρίσκω ("find") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἱπποίτουgen, person's name, reference to Hippoitas (TM Per 9399) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προγε[γραμμένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τότεadverb of τότε ("at that time") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἐπιλ[α]βόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἐπιλαμβάνω ("take or get besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἔπραξενverb.3.sg.aor.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξενεγχθέν[των]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξενεχθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἐκφέρω ("carry out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ποτήριον]noun.sg.neut.acc of ποτήριον ("drinking-cup")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 χαλκοῦνadjective.sg.neut.acc.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") καὶcoordinator of καί ("and") χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 18165) ἁλόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἁλίσκομαι ("to be taken, conquered, fall into an enemy's hand") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνακρινομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀνακρίνω ("examine closely, interrogate") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἡρακλείδουgen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 343130) το[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 ἀνωμολογήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀνομολογέομαι ("agree upon") δεδωκέναιinfinitive.pf.act of δίδωμι ("give") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἱππώιτᾳdat, person's name, reference to Hippoitas (TM Per 9399) τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ποτήριονnoun.sg.neut.acc of ποτήριον ("drinking-cup") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") συνέταξενverb.3.sg.aor.ind.act of συντάσσω ("order") Ἡρ[ακλείδης]nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 343130) [ἀποδοῦ]-infinitive.aor.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
7 ναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") τόarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ποτήριονnoun.sg.neut.acc of ποτήριον ("drinking-cup") καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") μ̣[ὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποτήριονnoun.sg.neut.nom of ποτήριον ("drinking-cup") ἀποδέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ιβnumeral ιβ (12) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὐκadverb of οὐ ("not") ἀποδέδωκε[ν]verb.3.sg.pf.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor"),punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἱπποίταςnom, person's name, reference to Hippoitas (TM Per 9399) οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") ἐστ[ὶ]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράψαι]infinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Μικίωνιdat, person's name, reference to Mikion (TM Per 10442) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Διοφάνηνacc, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) καίcoordinator of καί ("and"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ᾖverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") καθότιconjunction καθότι ("as") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) ἐπαναγκάσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναγκάζω ("compel by force") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀπο-infinitive.aor.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"")
10 δοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι (""give, give back; sell (medial)"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ιβnumeral ιβ (12) (δραχμάς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) τεύξομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of τεύχω ("make ready") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original)
11 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
12 [Μικίωνι]dat, person's name, reference to Mikion (TM Per 10442) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπι(σκεψάμενος)]participle.sg.aor.mid.masc.nom of ἐπισκοπέω ("look upon, inspect, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φρόν(τισον)]verb.2.sg.aor.imp.act of φροντίζω ("consider, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὅπως]conjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δικαίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") τύχηιverb.3.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δίου γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
p.enteux.28_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δίου γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
2 Σωσιγένηςnom, person's name, reference to Sosigenes (TM Per 343129) πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἱπποίτανacc, person's name, reference to Hippoitas (TM Per 9399)
3 περὶpreposition περί ("about") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)