TM 33861
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.1.4744
1 †NA of _ (no translation available) παρακληθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of παρακαλέω ("summon, request, demand") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") κελεύσῃverb.3.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge")2 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεοφυλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαριαν[---]NA of _ (no translation available)
3 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀσθενίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσθενείας: noun.sg.fem.gen of ἀσθένεια ("illness") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]υNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ιδου[---]NA of _ (no translation available)
4 λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀσθενίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσθενείας: noun.sg.fem.gen of ἀσθένεια ("illness") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]υλασμονησαNA of _ (no translation available)
5 ἐλέησινverb.3.sg.pres.ind.act of ἐλεάω (no translation available) ἐπιστολῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") [---]NA of _ (no translation available)
6 οπαιωνGAP of _ (no translation available) το\δ/GAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [---]NA of _ (no translation available)
7 πραεωςGAP of _ (no translation available) αρ\μι/σιGAP of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
8 μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") ἐχη[---]NA of _ (no translation available)
9 τηGAP of _ (no translation available) χρυσθεκλαςGAP of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δηλο[υμένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") εἰρημένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of λέγω ("say") [---]NA of _ (no translation available)
11 θέλγηςverb.2.sg.aor.ind.pass of τίλγηθημι ("enchant, be witch") [---]NA of _ (no translation available)
12 κ[---]η[---]NA of _ (no translation available)
13 μφω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλήρῳnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot") Μηνᾶgen, person's name, reference to Menas (TM Per 376200) Σ[---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) γεου[χοῦντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of γεουχέω ("own land, be a land-owner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)