TM 7762
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.18.25
46 Μέλας ⟦[μ]εγ̣ας⟧nom, person's name, reference to Melas (TM Per 18021) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 18022) Μυσ[ὸ]ςreference to Μυσός (TM Geo 1407: Mysia - Mysia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")2 [ἔ]χεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Φιλοναύτουgen, person's name, reference to Philonautes (TM Per 17840) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καλλικράτουςgen, father's name, reference to Kallikrates (TM Per 17841) Ἀχαιοῦreference to Ἀχαιός (TM Geo 38: Achaia - Achaia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 [ἐ]πι̣γονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑ̣ξ̣ακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι ("six hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπ̣ά̣ρ̣-participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
4 [χο]ντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") αὑτῶιpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") ψιλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ψιλός ("bare; building ground (psilos topos)") τόπουnoun.sg.masc.gen of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῶιdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἰκήμα-noun.sg.neut.gen of οἴκημα (""house, appartment"")
5 [το]ςnoun.sg.neut.gen of οἴκημα (""house, appartment"") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμηιnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Ταλίreference to Ταλι (TM Geo 2236: 00c - Talithis (Kom Talit)).punctuation (not present in the original) δότωverb.3.sg.aor.imp.act of δίδωμι ("give") δὲcoordinator of δέ ("but") Μέλας ⟦μεγας⟧nom, person's name, reference to Melas (TM Per 18021) Φιλοναύ-dat, reference to Ptolemaios (TM Per 18022)
6 [τη]ι̣dat, reference to Ptolemaios (TM Per 18022) ὠ̣ν̣ὴ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δημ[ο]σίωιadjective.sg.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") δέκαnumeral δέκα ("ten") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἦς̣verb.2.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἂ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [αὐ]τ̣ῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προείπηιverb.3.sg.aor.subj.act of προλέγω ("predict") Φιλοναύ̣τ̣η̣ςnom, person's name, reference to Philonautes (TM Per 17840) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἀ̣ν̣η̣λ̣ώματ̣α̣noun.pl.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into")
8 τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠνὴνnoun.sg.fem.acc of ὠνή ("sale, purchase") Φιλοναύτουgen, person's name, reference to Philonautes (TM Per 17840) τασσομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order").punctuation (not present in the original) συγγραφοφύλαξnoun.sg.masc.nom of συγγραφοφύλαξ ("keeper of bonds or contracts")
9 Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18598) Λ̣α̣[...]τ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣α̣κ̣ε̣δὼνreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)").punctuation (not present in the original)
10 ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") Μέλαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 18021) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ϛ̣numeral λϛ (36)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣σ̣ο̣ς̣adjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣[ευκόχ]ρ̣[ως]noun.sg.masc.nom of λευκόχρως (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
56 [ο]ὐ̣λ̣[ὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣φ̣ρ̣ύ̣ι̣noun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ε̣ξ̣ι̣ᾶ̣ι̣adjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
57 [Φιλοναύτης]nom, person's name, reference to Philonautes (TM Per 17840) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχ̣ρ̣(ως)noun.sg.masc.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣τ̣ρ̣ο̣γ̣[γυλοπρ(όσωπος)]adjective.sg.masc.nom.pos of στρογγυλοπρόσωπος ("round-faced")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
58 Διονύσ̣[ιος]nom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 18598) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἐτῶν)]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελίχρωςnoun.sg.fem.nom of μελίχρως ("honey-coloured, with olive complexion") μακροπρ(όσωπος)adjective.sg.fem.nom.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀναφάλαν]-adjective.sg.fem.nom.pos of ἀναφάλανθος (""with bald forehead"")
59 θοςadjective.sg.fem.nom.pos of ἀναφάλανθος (""with bald forehead"") ο̣ὐ̣λ̣ὴ̣noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
60 ἐγράφ̣[η]verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιϛ]numeral ιϛ (16)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)