TM 11975
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.2.128_3
1 μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καισαρείου κεnumeral κε (25)
2 κεnumeral κε (25) ὁμο(λογία)noun.dual.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρμιύσιοςgen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 251045) καὶcoordinator of καί ("and") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυ(ναικὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δίδυ(μον?)acc, person's name, reference to Didymos (TM Per 251046) [....]NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣γ̣(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
3 ἐπαγο(μένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) δάνει(ον)noun.sg.neut.nom of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λυσιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251047) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψ[ῦφιν]acc, person's name, reference to Psoiphis (TM Per 251048) καὶcoordinator of καί ("and") τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυ(ναῖκα)noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγ̣NA of _ (331)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 δάνει(ον)noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λυσιμάχο(υ)gen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251047) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψ[ῦφιν]acc, person's name, reference to Psoiphis (TM Per 251048) κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γυ̣(ναῖκα)noun.sg.fem.acc of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀργ(υρίου)]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηNA of _ (81).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
5 λnumeral λ (30) μίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρείουgen, person's name, reference to Areios (TM Per 251478) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀνν[όφριν]acc, person's name, reference to Onnophris (TM Per 251479) [---]NA of _ (no translation available)
6 μίσ(θωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πανήσιο(ς)gen, person's name, reference to Phanesis (TM Per 251541) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρ[ονίω]ν̣α̣acc, person's name, reference to Kronion (TM Per 251552) ἀρ[ο(υρῶν)]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) [---]NA of _ (no translation available)
7 διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρακλείδο(υ)gen, person's name, reference to Herakleides (TM Per 251563) Ἁρπαγ[άθ]ουgen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 310776) ὑ̣π̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χαιρή(μωνος)gen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251057) [---]NA of _ (no translation available)
8 ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεσουήριοςgen, person's name, reference to Mesoeris (TM Per 251600) πρ[ὸ(ς)]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available) [Ἰ]σ̣χυρ(ίωνος)gen, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 251480) π[......]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
9 δάνει(ον)noun.sg.neut.nom of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παποντῶτοςgen, person's name, reference to Papontos (TM Per 251489) π̣ρ̣ὸ̣(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.......]εμο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
10 δάνει(ον)noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 251509) [........]μ̣εινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]δNA of _ (841) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
11 ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρωνοςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 251530) πρ[ὸ(ς)]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [........]NA of _ (no translation available) ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
12 Ἐπεὶφ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στρατῶτο(ς)gen, person's name, reference to Stratos (TM Per 251538) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀποχ[ῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of ἀποχή ("receipt, quittance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [φερνῆ(ς)]noun.sg.fem.gen of φερνή ("dowry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
13 μίσ(θωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρυώτ[ο(υ)]gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 251540) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀρσενοῦφ[ιν]acc, person's name, reference to Orsenouphis (TM Per 251542) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλ]ονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρο(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
14 ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρείουgen, person's name, reference to Areios (TM Per 251543) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἡρακλ[ῆν?]acc, person's name, reference to Herakles (TM Per 251544) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλ]λο(ν)indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μισ(θώσεως)noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νομῶ(ν)noun.pl.masc.gen of νομός ("law")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14)
15 ὁμο(λογία)noun.dual.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρο[ῦ]τοςgen, person's name, reference to Marous (TM Per 251545) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κρ[....]NA of _ (no translation available) [π]αραθέ(σεως)noun.sg.fem.gen of παράθεσις ("registration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πnumeral π (80).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
16 μίσ(θωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννόφριο(ς)gen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 251547) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλο̣(υ)indefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μαρσ]ισοῦχ[ο]νacc, person's name, reference to Marresisouchos (TM Per 251548) θη(σαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
17 ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενμαρσισούχο(υ)gen, person's name, reference to Thenmarsisouchos (TM Per 251549) πρ[ὸ(ς)]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Καστ]ωρᾶνacc, person's name, reference to Kastoras (TM Per 251074) τρ[ο]φιω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τροφείων: noun.pl.neut.gen of τροφεῖον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") δ-noun.sg.neut.gen of δάνειον (""loan"")
18 ανεί(ου)noun.sg.neut.gen of δάνειον (""loan"") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
19 ἐπιδοχὴnoun.sg.fem.nom of ἐπιδοχή ("undertaking to lease") γεοργίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργίας: noun.sg.fem.gen of γεωργία ("cultivation") Ἰσχ[υρίω(νος)]gen, person's name, reference to Ischyrion alias A... (TM Per 251551) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Α[..]υNA of _ (no translation available) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λαβῆσινacc, person's name, reference to Labesis (TM Per 251553).punctuation (not present in the original) (ὀβολ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
20 μίσ(θωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251554) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π[.....]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄ[λλο(ν)]indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξnumeral τξ (360).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
21 μίσ(θωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μ[..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [.....]NA of _ (no translation available) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
22 μίσ(θωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πακήβκιο(ς)gen, person's name, reference to Pakebkis (TM Per 251558) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡ[ρα]κλ(…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρ[του]noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρο(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Λυσᾶτο(ς)gen, person's name, reference to Lysas (TM Per 168420) κομογρ(αμματέως)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κωμογραμματέως: noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρμηύσιο(ς)gen, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 251561) καὶcoordinator of καί ("and") τῆ(ς)article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυ(ναικὸς)noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ̣ὸ̣(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Εὔτυχο(ν)acc, person's name, reference to Eutychos (TM Per 251562) παραθή(κης)noun.sg.fem.gen of παραθήκη ("deposit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400).punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.voc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὀφίλι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλει: verb.3.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
24 ὁμο(λογία)noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πυρίχο(υ)gen, person's name, reference to Pyrrichos (TM Per 251564) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παποντ(ῶν)acc, person's name, reference to Papontos (TM Per 251565) ἐνυκήσεω(ς)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνοικήσεως: noun.sg.fem.gen of ἐνοίκησις ("right of occupation")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22)
25 μίσθ(ωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρώ[δου?]gen, person's name, reference to Herodes (TM Per 251089) πρὸ(ς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πολυκρά[την]acc, person's name, reference to Polykrates (TM Per 251567) ἀρο(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21)
26 ὁμο(λογία)noun.dual.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θενηρακλέαςgen, person's name, reference to Senherakleia (TM Per 251568) πρὸςpreposition πρός ("to, about") Διόδωρονacc, person's name, reference to Diodoros (TM Per 251092) εὐδοκήσεω(ς)noun.sg.fem.gen of εὐδόκησις ("satisfaction")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
27 δαπανή(ματα)noun.pl.neut.nom of δαπάνημα ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπαγο(μένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of ἐπάγω ("bring on, add")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χάρτο(υ)noun.sg.masc.gen of χάρτης ("papyrus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑνὸ(ς)noun.sg.neut.gen of εἷς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Πετεσούχο[υ]gen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 168622)
28 Βήσιοςgen, father's name, reference to Besis (TM Per 206895).punctuation (not present in the original) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
29 μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβαστοῦ δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴνο(υ)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δίπνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δείπνου: noun.sg.neut.gen of δεῖπνον ("evening meal, dinner") σὺνpreposition σύν ("with") Ἡρων(ᾶτι)dat, person's name, reference to Heronas (TM Per 251094)
30 παλεοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παλαιοῦ: adjective.sg.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years") κεραμίο(υ)noun.sg.neut.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
31 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") κερα(μίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
32 τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") δεσμῶνnoun.pl.masc.gen of δεσμός ("bundle (measure)") γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
33 ἐφοδίουnoun.sg.neut.gen of ἐφόδιον ("supplies for travelling") μαχαιροφόρῳadjective.sg.fem.dat.pos of μαχαιροφόρος ("bodyguard") διὰpreposition διά ("through, because of") Εὐτυχ(ᾶτος)gen, person's name, reference to Eutychas (TM Per 168156).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
34 εἱαιρῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱερεῖ: noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ἐληλυθώτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐληλυθότι: participle.sg.pf.act.masc.dat of ἔρχομαι ("come") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπιξέ(νῳ)noun.sg.masc.dat of ἐπίξενος ("stranger")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χάρινpreposition χάριν ("thanks to") Ἡρων̣ᾶ(τος)gen, person's name, reference to Heronas (TM Per 251097).punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
35 (ἑβδόμου)adjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβαστοῦ ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαρτη(ρᾶν)noun.sg.fem.acc of χάρτηρα ("tax on papyrus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") (ἕκτου)adjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλα(ι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λγnumeral λγ (33) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
36 αἳrelative.pl.fem.nom of ὅς ("who, what (relative)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.fem.nom of τρεῖς ("three") <δραχμαὶ>noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor πέντεnumeral πέντε ("five") ὀβολους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀβολοὶ: noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)") ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ο(ὗ)relative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight")
37 στατῆρος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στατῆρες: noun.pl.masc.nom of στατήρ ("stater (coin)") καὶcoordinator of καί ("and") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15)
38 καὶcoordinator of καί ("and") συμβολ[ι]κοῦadjective.sg.masc.gen.pos of συμβολικός ("belonging to a contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
39 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὑπο[...]μουNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
40 καὶcoordinator of καί ("and") τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χαρτῶνnoun.pl.masc.gen of χάρτης ("papyrus") βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
41 καὶcoordinator of καί ("and") μέλαν̣ο̣ς̣adjective.sg.neut.gen.pos of μέλας ("black")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
42 ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") δ[απ]ανή(ματα)noun.pl.neut.nom of δαπάνημα ("cost, expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Ἡρώδουgen, person's name, reference to Herodes (TM Per 168569) Λουμῶτοςgen, father's name, reference to Loumaus (TM Per 206875)
43 μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβαστοῦ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") Σαγάτουgen, person's name, reference to Sagatos (TM Per 168627) τιμῆ(ς)noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χάρτο(υ)noun.sg.masc.gen of χάρτης ("papyrus")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened").punctuation (not present in the original) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
44 ιδnumeral ιδ (14) Ἀβδ[ούβδ]ᾳdat, person's name, reference to Abdoubdas (TM Per 168533) [μ]α[χαιροφόρῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of μαχαιροφόρος ("bodyguard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐφοδί̣ο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἐφόδιος ("supply for travel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)