TM 12073
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.mich.5.232
1 Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251378) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γρα̣φ̣ῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖον: noun.sg.neut.acc of γραφεῖον ("record office, notary's office")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πραγματευ[ομέ(νωι)]participle.sg.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι ("busy oneself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Κρο]ν̣ίων(ι)dat, person's name, reference to Kronion (TM Per 251847) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τ̣ο̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοῦ: article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπιδ]εδομένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῖ̣ν̣personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀξιώματοςnoun.sg.neut.gen of ἀξίωμα ("value; petition") ἀντ[ί]γραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑποτέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
2 ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") κατακολουθήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κατακολουθέω ("follow, obey") το[ῖ]ςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δηλουμέν[ο]ιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of δηλέομαι ("hurt, do a mischief to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original) ἔρρ[ωσ]οverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") καὶcoordinator of καί ("and") εἰ[κ]οστοῦadjective.sg.neut.gen.pos of εἰκοστός ("twentieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Χοίαχ τρίτῃadjective.sg.fem.dat.pos of τρίτος ("third").punctuation (not present in the original)
3 Χαιρήμονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 251378) ἐξηγητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ταορσείουςgen, person's name, reference to Taorseus (TM Per 251388) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Εὐτύχουgen, father's name, reference to Eutyches (TM Per 311010) με[τ]ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συνγενοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of συνγενής ("cousin, family member (also court title)") Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 167937) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χαιρήμονοςgen, father's name, reference to Chairemon (TM Per 206739).punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") συμβιώσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of συμβιόω ("live with") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
5 Γαλάτηςnom, person's name, reference to Galates (TM Per 251391) Λυσιμάχουgen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311072) ἐτελεύτησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die") ἀπολιπὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀπολείπω ("leave over or behind") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱοὺςnoun.pl.masc.acc of υἱός ("son") ἀφήλικαςnoun.pl.masc.acc of ἀφῆλιξ ("minor, infant") τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") Λυσᾶνacc, person's name, reference to Lysas (TM Per 251392) καὶcoordinator of καί ("and") Λυσίμαχονacc, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251380)
6 καὶcoordinator of καί ("and") Εὐτυχᾶνacc, person's name, reference to Eutychas (TM Per 251381),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπεγραψάμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register") διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπίτροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Γαλάτουgen, person's name, reference to Galates (TM Per 251391) ὀφείλοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὀφείλω ("owe"),punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
7 Διδύμωιdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) πρεσβυτέρωιadjective.sg.masc.dat.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμωιdat, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) νεωτέρωιadjective.sg.masc.dat.comp of νέος ("young, new") καὶcoordinator of καί ("and") Λυσιμάχωιdat, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251386),punctuation (not present in the original) Κάστοριdat, person's name, reference to Kastor (TM Per 251385) καὶcoordinator of καί ("and") Λυσιμάχωιdat, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251386) ἀμφοτέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both") Λυσιμάχο(υ)gen, father's name, reference to Lysimachos (TM Per 311009)
8 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μεσειτείᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεσιτείᾳ: noun.sg.fem.dat of μεσιτεία ("arbitration") τελειωθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of τελειόω ("finish off") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αNA of _ (11) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶ[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]παρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατρι-adjective.pl.neut.gen.pos of πατρικός (""inerited from one's father"")
9 κῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πατρικός (""inerited from one's father"") κατοικικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἐδαφῶνnoun.pl.neut.gen of ἔδαφος ("ground; lands") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") κατοικικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of κατοικικός ("belonging to a military settler") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") δύοnumeral δύο ("two") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Π̣ολέμωνοςreference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδιnoun.sg.fem.dat of μερίς ("district"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
10 περὶpreposition περί ("about") μὲνparticle μέν ("indeed") Τεβπτῦνινreference to Τεβπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) ἐνpreposition ἐν ("in") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") σφρ[α]γ̣ῖ̣σ̣ιnoun.pl.fem.dat of σφραγίς ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but") Θεογονίδ̣αreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) ἐνpreposition ἐν ("in") μιᾷnumeral.sg.fem.dat of εἷς ("into") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
11 εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") πέντεnumeral πέντε ("five") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Λευκίουgen, person's name, reference to Terentius (TM Per 251387) Τε[ρ]εντίουgen, person's name, reference to Terentius (TM Per 251387) καὶcoordinator of καί ("and") περ̣ὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κερκῆσινreference to Κερκησις (TM Geo 1051: 00c - Kerkeesis) ἐνpreposition ἐν ("in") ἑτέρᾳindefinite.sg.fem.dat of ἕτερος ("the other (of two)") σφραγῖδιnoun.sg.fem.dat of σφραγίς ("seal") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") λοιπαὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἄρουραιnoun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty"),punctuation (not present in the original)
12 ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκειμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty") δύοnumeral δύο ("two") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσαιrelative.pl.fem.nom of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦ̣σιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἔκαστος ("each, every") σφραγῖδοςnoun.sg.fem.gen of σφραγίς ("seal")
13 αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") γιτνίαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γειτνίαι: noun.sg.fem.dat of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σημαινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") μεσε[ι]τείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεσιτείας: noun.sg.fem.gen of μεσιτεία ("arbitration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δηλοῦνταιverb.3.pl.pres.ind.mid of δηλόω ("make visible or manifest, show"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ[ιʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δανεισθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
14 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χειλ̣[ί]ας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of διακόσιοι ("two hundred") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἐπισυνη̣γμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐπισυνάγω ("collect and bring to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σημαινο-participle.sg.pres.mid.fem.gen of σημαίνω (""show by a sign, signify"")
15 μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of σημαίνω (""show by a sign, signify"") συναλλάξεωςnoun.sg.fem.gen of συνάλλαξις ("exchange") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κάστοροςgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 251385) καὶcoordinator of καί ("and") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251386) ἐνπε̣ποιημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἐμποιέω ("make in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σημαι-participle.pl.pres.mid.masc.gen of σημαίνω (""show by a sign, signify"")
16 νομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of σημαίνω (""show by a sign, signify"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀγδοή[κ]ονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐποιήσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καnumeral κα (21) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ
17 διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοίκω̣νnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετεπιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") παρακεχωρηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of παραχωρέω ("cede, give up, sell") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἑαυ-personal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ (""of himself"")
18 τῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ (""of himself"") ἀδε̣λφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὅθ[ε]ν̣adverb of ὅθεν ("whence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδεήθημε̣ν̣verb.1.pl.aor.ind.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Κάστοροςgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 251385) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251386) φιλανθρωπῆ-infinitive.aor.act of φιλανθρωπέω (""show kindness"")
19 σαιinfinitive.aor.act of φιλανθρωπέω (""show kindness"") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶιadverb of τῷ ("therefore") δό[ν]ταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῖ̣ς̣demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]ρ̣[γ]υ̣ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρ̣α̣χμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") εἰςpreposition εἰς ("into") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
20 ὀφίλουσ[ι]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλουσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") Γαλάτη̣ςnom, person's name, reference to Galates (TM Per 251391) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τούτου̣demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ἰδῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδῶν: noun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") ἐκστῆναιinfinitive.aor.act of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all")
21 καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκῆσαιinfinitive.aor.act of εὐδοκέω ("approve") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γ̣ε̣γ̣ονυίᾳnoun.sg.fem.dat of γεγονυία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καταλοχισμῶνnoun.pl.masc.gen of καταλοχισμός ("register") μετεπ[ι]γραφῆιnoun.sg.fem.dat of μετεπιγραφή ("transfer by registration of title")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφοὺςnoun.pl.masc.acc of ἀδελφός ("brother")
22 τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κάστοραacc, person's name, reference to Kastor (TM Per 251385) παραχωρήσεσιnoun.pl.fem.dat of παραχώρησις ("surrender, sale").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γραφῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφεῖον: noun.sg.neut.acc of γραφεῖον ("record office, notary's office") πραγματ̣[ευ]-participle.sg.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι (""busy oneself"")
23 ομένωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι (""busy oneself"") σουνχρηματίζειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνχρηματίζειν: infinitive.pres.act of συγχρηματίζω ("act together with") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀναφερούσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of ἀναφέρω ("bring, report") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") δηλομένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δηλουμένων: participle.pl.pres.mid.fem.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀφηλίκωνnoun.pl.masc.gen of ἀφῆλιξ ("minor, infant") υἱῶνnoun.pl.masc.gen of υἱός ("son")
24 ὀνομάτωνnoun.pl.neut.gen of ὄνομα ("name") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐπιτρόπουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") συναναφερόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of συναναφέρω ("carry up together") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γαλάτουgen, person's name, reference to Galates (TM Per 251391) ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251382)
25 πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") Διδύμουgen, person's name, reference to Didymos (TM Per 251383) νεωτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of νέος ("young, new") καὶcoordinator of καί ("and") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 251665) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρυώτουgen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 251389) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκστασις ("cession") καὶcoordinator of καί ("and") εὐδοκή-noun.sg.fem.gen of εὐδόκησις (""satisfaction"")
26 σεωςnoun.sg.fem.gen of εὐδόκησις (""satisfaction"") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβάλλονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἀφήλιξίnoun.pl.masc.dat of ἀφῆλιξ ("minor, infant") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") υἱοῖςnoun.pl.masc.dat of υἱός ("son") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βεβαιώσεωςnoun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
27 ἐξακολουθούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω ("follow, attend") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γαλάτουgen, person's name, reference to Galates (TM Per 251391) ἀδελφοῖςnoun.pl.masc.dat of ἀδελφός ("brother") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλενγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλενγύη (no translation available),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὦιnoun.sg.fem.dat of ὄις ("sheep") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") παιδίοιςnoun.pl.neut.dat of παιδίον ("child, slave")
28 εὐεργετημένηιparticiple.sg.pf.mid.fem.dat of εὐεργετέω ("to be a benefactor").punctuation (not present in the original) διέγνωσταιverb.3.sg.pf.ind.mid of διαγιγνώσκω ("know one from the other").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) Χοί(ακ) γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) εὐτύχ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)