TM 14012
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.pap.gr.2.1.25
1 Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 179601) κωμογρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim))
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σαμβᾶgen, person's name, reference to Sambas (TM Per 179602) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πακύσιοςgen, father's name, reference to Pakysis (TM Per 179603) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πε-gen, reference to Petheus (TM Per 224243)
3 ταῦτοςgen, reference to Petheus (TM Per 224243) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τκετῖ\τ/οςgen, mother's name, reference to Tketis (TM Per 224244) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προ-participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
4 κιμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)).punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προ-participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
5 γεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Πακῦσιςnom, person's name, reference to Pakysis (TM Per 179603)
6 Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 224243) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτοςgen, grandfather's name, reference to Teos (TM Per 224245) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταμύσθ(ας)gen, mother's name, reference to Tamystha (TM Per 224246)
7 ὑπερετὴςnoun.sg.masc.nom of ὑπερετής ("past the age, old") ἀπολελυμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἀπολύω ("loose from, set free") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαο-noun.sg.fem.gen of λαογραφία (""poll-tax"")
8 γραφίαςnoun.sg.fem.gen of λαογραφία (""poll-tax"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἐτε-verb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω (""finish, die"")
9 λεύτησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω (""finish, die"") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἁθὺρ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ-participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
10 τοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐτοκράτορος Καίσαρος
11 Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ
12 Γερμανικοῦ Δακικοῦ.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδίδωμ[ι]verb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπόμνημαnoun.sg.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ταγῇverb.3.sg.aor.subj.pass of τάσσω ("appoint, order") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
14 τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὄνομαnoun.sg.neut.nom of ὄνομα ("name") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τετελευ-participle.pl.pf.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"")
15 τηκότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"") τάξι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τάξει: noun.sg.fem.dat of τάξις ("order").punctuation (not present in the original)
16 κατακεχώ(ρισται)verb.3.sg.pf.ind.mid of καταχωρίζω ("enter in a register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμογρα(μματεῖ)noun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τελευ[τ(ὴν)]noun.sg.fem.acc of τελευτή ("end, death")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιε]numeral ιε (15)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)