TM 39218
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.14.52_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") [..][---]NA of _ (no translation available)
2 οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") \κοῦφα/adjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πεποιημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ορ[.]ουνταNA of _ (no translation available) ει[---]NA of _ (no translation available)
3 μετακαλοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of μετακαλέω ("recall") καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") γράφωverb.1.sg.pres.ind.act of γράφω ("write") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅ̣[τι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 θέλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τετρακόσιαnumeral.pl.neut.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") [κοῦ]ρ̣ιnoun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μετρητοῦnoun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)") ἕκασ̣τονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοῦρ[ι]noun.sg of κοῦρι ("measure (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μετ̣ρ̣[η]τ̣οῦnoun.sg.masc.gen of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδελφότηςnoun.sg.fem.nom of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κνίδιαnoun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)") τα[ῦ]τ̣αdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") χωρε[ι]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 πλὴνpreposition πλήν ("except, but") χάρις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χάριν: noun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks") καὶcoordinator of καί ("and") μάθεverb.2.sg.aor.imp.act of μανθάνω ("learn") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἐχουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχωσι: verb.3.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
8 ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") λογάρινnoun.sg.fem.acc of λογάρις (no translation available) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ἵναconjunction ἵνα ("so that") πέμψωverb.1.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send") καὶcoordinator of καί ("and") ἀγορά[σω]verb.1.sg.aor.subj.act of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 ἀλ’λʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀνάγκηnoun.sg.fem.nom of ἀνάγκη ("force") παρεσκεύασένverb.3.sg.aor.ind.act of παρασκευάζω ("prepare") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") [ε]ἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προ[---]NA of _ (no translation available)
10 εἰκὸςparticiple.sg.pf.act.neut.nom of ἔοικα ("befit") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἔρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντλ̣ῆ̣σαιinfinitive.aor.act of ἀντλέω ("irrigate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα[.][---]NA of _ (no translation available) [ἀλλὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 οὐκadverb of οὐ ("not") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") κοῦφαadjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπολλώμε̣[θα]verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπολάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἶνο[ν]noun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελφότητίnoun.sg.fem.dat of ἀδελφότης ("brotherhood (honorary title)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") οὖ̣[ν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἔχειν̣infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅ̣π̣ω̣ς̣conjunction ὅπως ("in order that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσφαλὲςadjective.sg.neut.nom.pos of ἀσφαλής ("sound, not risky") τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κούφω̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of κοῦφος ("light")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 εὐθέωςadverb of εὐθύς ("straight") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ποιήσωverb.1.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need"),punctuation (not present in the original) ἐπειδ[ὴ]conjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐστὶ]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 κέρδοςnoun.sg.neut.nom of κέρδος ("gain") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") \τούτου/demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line εἰςpreposition εἰς ("into") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") αν[.]ειNA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)